張小誇
14 years ago
我最怕大嬸婆說我的英文信寫得很好
latest #30
骰子牛肉
14 years ago
寫的好好喔我都看不懂(rofl)
KIMI RÄIKKÖNEN
14 years ago
能者多勞
張小誇
14 years ago
不!是因為她的程度太差,她說好,我就覺得不妙…我程度變差了!
立即下載
骰子牛肉
14 years ago
因為他看不懂只能說好啊 =3=
張小誇
14 years ago
phelic: 說到這個,我每次都要依她的程度寫她看的懂的,她還藉口說,這是要寫給國外的客戶,要讓他們懂才行!屁啦!
骰子牛肉
14 years ago
哇哈哈哈果然不出我所料
KIMI RÄIKKÖNEN
14 years ago
我想看看~~
張小誇
14 years ago
一一,商業機密
KIMI RÄIKKÖNEN
14 years ago
噗~
☆SCoTie CHoU☆
14 years ago
但是我都會被程度普普的老女人說我英文書信要再加強,叫我情何以堪?
張小誇
14 years ago
scotie: 上次大嬸婆還說我是不是英文看不懂咧!整個超火,我來到這,英文程度為了要配合她,已經降了許多了好不好
張小誇
14 years ago
scotie: 她每次寫那個不知道什麼英文信,簡直是出去丟臉的,丟到德國去了!講的英文也不知道是哪一個地方的土語!
張小誇
14 years ago
scotie: 所以當她說我英文信寫得好時,我心想:馬的,我竟然不小心被她的土語滲透到了!!!!
☆SCoTie CHoU☆
14 years ago
kileie: 真的,我完全懂妳的感受。而且那老女人還要她部門的娘砲幫我修改書信,當老子我高中是去非洲留學嗎,哼。
張小誇
14 years ago
scotie: 我覺得有些人就是不懂裝懂,硬是要藉由修改屬下的東西來鞏固自己主管的地位。機!
☆SCoTie CHoU☆
14 years ago
kileie: 真的。別為那種人生氣。我們遠遠看在眼裡就好。
☆SCoTie CHoU☆
14 years ago
不過我有想過明年要去上個口譯還筆譯班,好好弄一下。很受不了一直被外行指導內行。
張小誇
14 years ago
scotie: 該去上課的是外行吧!
張小誇
14 years ago
scotie: 口譯,聽起來很不錯
☆SCoTie CHoU☆
14 years ago
kileie: 要不要計劃一下一起上?
☆SCoTie CHoU☆
14 years ago
這算是我明年的目標。
☆SCoTie CHoU☆
14 years ago
(今年還沒過完就放棄了XD)
KIMI RÄIKKÖNEN
14 years ago
kileie: 該去上課是外行?啥意思
骰子牛肉
14 years ago
rockjackson: 那些只出一張嘴的遜咖主管才應該去上課... 慘了連中文都需要翻譯 XDD
KIMI RÄIKKÖNEN
14 years ago
oh...soga ~waga rimashida~
張小誇
14 years ago
phelic: 你最了解我了~~~
張小誇
14 years ago
scotie: 口譯我覺得很讚,就怕不能勝任,到時候程度跟別人的差太多
☆SCoTie CHoU☆
14 years ago
kileie: 明年我"真的"要去上的時候再把課程內容給妳參考。
張小誇
14 years ago
scotie: 好
☆SCoTie CHoU☆
14 years ago
kileie: 而且妳可以用聲音取勝,當個聲音超好聽的口譯這樣。XD
back to top