《與那傢伙合租房》更新通知
大家好,自上次《與那傢伙合租房》小說本篇中文版公開至今日已有兩年之久,多虧了大家的支持與厚愛,才能讓這個IP在完結多年後仍發光發熱。
相信熱心的讀者都還記得,小說作者日永在本篇完結後也依然於FANBOX連載各種短篇與後日談,書寫著後續的故事。 自兩年前的小說本篇中文化以來,日永就表示自己FANBOX的支持者數量有增加的趨勢,在去年頭號粉絲黑澤誠自掏腰包將電子小說版翻新公開後更是水漲船高。 相信有相當大的一部分是中文圈的讀者。
然而,由於這些文章理所當然只有日文版,也因為是與原本就公開的小說本篇不同的付費內容,所以一直以來並未有中文翻譯。 我們在各大中文論壇及群組中亦不斷看到有支持者們表示看不懂或機翻很爛的情況。
(下收)
因此,為感謝廣大讀者們支持,經與作者協商後,我們決定給予支持者們中文翻譯版的回饋。 這些短篇翻譯仍由本篇譯者愚蠢的鷗擔任,由小說作者日永給予授權。 作者本人由於對中文不熟悉,並未對翻譯作任何監修,故將不會對此漢化版的任何內容負責。 因錯譯或曲解所產生的責任在於譯者愚蠢的鷗一人身上。 若有讀者對中文版的一切情節用字等等有所疑慮,請一律相應的原文為準。
因為依舊是單人翻譯且文本量龐大,全文所受過的校閱、修訂等皆十分有限。 歡迎各位回報各種誤字、誤譯等情況,我們也會盡快檢討修改。
這些短篇為FANBOX的付費內容,考慮到管理與實行方式,決定只向能夠出示【當月日永FANBOX 1000日元檔的粉絲卡】的讀者提供。 我們同樣會有相關人員對提供粉絲卡的讀者進行不定期的檢驗,屆時請保證自己的粉絲卡仍處於1000日元檔的贊助時限內。
此外,鑑於這些是付費內容,故嚴禁任何轉載、發送或傳播等行為。 我們固然無法阻止已給出的文本被不肖人士公開的情況,但一經發現相關行徑,我們很可能將不再提供往後的篇章。 懇請各位為了作者與其他支持者的權益著想,避免此類行為。
同先前所述,由於作者本人不熟悉中文,即使不是搔擾或惡意訊息也請太太們克制以中文在推特等網站上回覆作者及相關人士的衝動。 請各位務必善用翻譯軟體以日文或至少英文溝通。
就算不懂日文,也請讀者們別忘記熱烈支持原作者(於小說原文按讚、書籤等);有能力產圖的太太們在推特上發圖時,也請務必標示"#あいつとシェア ハウス",會讓作者非常開心。