銀藍色的月
10 months ago
今天來分享一首很喜歡的歌(及很讚的cover):史卡博羅市集(Scarborough Fair)

旋律非常令人感到熟悉,有一種奇幻感,好像會出現在某種中古風遊戲的配樂。Scarborough Fair - Epic Vocal & Piano Orchestral Cov...
latest #6
銀藍色的月
10 months ago
這是一首非常經典的英國民謠,歌詞的大意其實和市集沒什麼關聯,大意大概是找旅人刁難在遠方的戀人這樣的故事(???)
銀藍色的月
10 months ago
這邊放的似乎是現在較為流通的一個版本,只有一段內容,受詞看起來都是男方;我自己覺得比較喜歡的則是男女對話的版本,大意是這樣:

男方(不知為何)委託旅人向遠方的戀人提出3個幾乎不可能達成的任務:「不用剪裁與針線做一件麻紗襯衫、在乾涸的井中洗滌,並在荊棘上晾乾。然後她就會成為我的真愛。」

女方於是這麼回覆:「既然他提出這些條件,我希望他先回應我同等的要求。叫他在鹹水與海沙中買一畝地,用公羊角犁這塊地,然後用一粒胡椒子將其灑遍;再叫他用皮鐮刀將其收割,用一束石楠將其束起,在那堵牆上將它脫粒,絕不能讓任何一粒掉在地上。當他做完他的工作時,請他來取他的襯衫,那麼我會成為他的真愛。」
銀藍色的月
10 months ago
............

好的,看完劇情突然音樂就沒有那麼優美了是不是XDD

但旋律還是好棒好適合放在遊戲配樂喔(多堅持😂),而實際上這首Scarborough Fair也確實出現在某動漫的配樂中,有機會再來追看看(雖然聽說好像會很胃痛orz)。

然後重點是要說:這個版本超好聽,再次大推這個鋼琴為主的優質音樂頻道,作品都很用心很讚❤️❤️❤️

然後影片可以開字幕,有歌詞和可愛的吐槽www
立即下載
銀藍色的月
10 months ago
其實昨天偶然聽到時,第一時間只覺得好熟悉好好聽,史詩感和奇幻感就很對我胃口🤣但不知道這首是什麼。

看了歌詞後驚覺,應該不知道上課還是什麼時候有聽過,還看過歌詞那種.....然後又完全忘記這樣XDD

記憶點就是那串意義不明的香草(?),查了些資料後還是不太能明白為什麼要在那邊「香芹,鼠尾草,迷迭香與百里香」🤣

有些人推測和歐洲的瘟疫有關,這四種香草被認為可以掩蓋屍體的氣味及防止傳染。不過這個理由不太能說服我,看不出和其他歌詞的關聯性…雖然說歌詞的演變有時候也是挺跳痛。也說不定「香芹,鼠尾草,迷迭香與百里香」是故事背景的市集叫賣聲啦😂
銀藍色的月
10 months ago
根據網路資料,這首歌的歌詞幾經流傳已衍生出許多不同版本,對歌詞的背景故事也有許多推測,有的說是迫於瘟疫分離的戀人(所以為什麼要互相為難?!),有的說是移情別戀的男人(果斷放生謝謝),而我覺得最貼切的是這個:
與蘇格蘭民謠<精靈騎士>內容類似,該故事中一位精靈打算強搶民女(?),除非她能完成一項不可能完成的任務;而她則以一連串要他需要先完成的任務回應。

這麼看來如對話般的兩段對唱歌詞就很合理,而現在流通的簡化歌詞就顯得更空洞無厘頭了。

撇除奇妙的歌詞邏輯,這還是一首很美的歌謠,值得多循環播放幾次🎶
銀藍色的月
10 months ago
*維基百科的歌詞裡有一句是將胡椒「用一根孔雀羽毛束起」(And bind it up with a peacock feather),但後來查到的另一版歌詞為「用一束石楠捆起來」(And gather it all in a bunch of heather)。

而石楠似乎是蘇格蘭遍地可見的植物,亦有人說石楠是聯想到蘇格蘭的重要標誌,因此這裡用heather似乎更加合理。

不過這段使用heather的歌詞,前一段並不像上面的那版有個「用一粒胡椒籽灑遍」土地的前提,也就是說….它沒有描述綑綁的主體?!難道沒有人覺得奇怪嗎😂😂
back to top