矛盾螺旋
7 months ago @Edit 7 months ago
[雜‧讀書] 補班註記日
latest #35
掰噗~
7 months ago
你說了算~
矛盾螺旋
7 months ago
但跟補班完全沒關係就是了。
矛盾螺旋
7 months ago
重讀了第二次的《極北》,感覺好像很冷,但又感受到西伯利亞平原一絲絲的夕陽溫暖。
立即下載
矛盾螺旋
7 months ago
讀到尾聲部份時,spotify剛好放到 2EM12_KK_A09 這首。
矛盾螺旋
7 months ago
冷冽的空氣刺痛著肺部,但皮膚又趕到夕陽餘溫最後一絲絲的溫暖(也或者根本是營火溫度的錯覺)
矛盾螺旋
7 months ago
但是我(們)的世界向北走得太遠了,遠到指南針無法辨識——只能在羅盤裡無助的旋轉。
矛盾螺旋
7 months ago
忘了在哪看過的性格案例「不要走在我的身後,我可能不會帶領,不要走在我的前面,我可能不會跟隨,在我的身邊,做我的朋友。」
矛盾螺旋
7 months ago
喔,是卡繆的話。
矛盾螺旋
7 months ago
像是抱在懷裡逐漸融化的冰,
你不知道它什麼時候開始變化的,但它就是那麼一點點、一絲絲,沁入了你內心中最溫暖最柔軟的地方,把北方的寒冷以南方的手段,滲進每一寸靈魂。
矛盾螺旋
7 months ago
故意模糊自己的性別定位也是很有意思(應該能推給那些女權鬥士)
矛盾螺旋
7 months ago
北方是無所不在。
北方是哪裡都不是。
矛盾螺旋
7 months ago
我的人生算不上什麼磨難,只是風寫在雪上一個漫長且殘酷的笑話。
矛盾螺旋
7 months ago
***
矛盾螺旋
7 months ago
說說自己的結論:
矛盾螺旋
7 months ago
此片,雖然前面論述的是讀書的速度跟量。
確實速讀是一個很差的行為,速度是取決於我(讀者‧你)對文字還有作者表達轉譯的過程
矛盾螺旋
7 months ago
這就像電腦的程式語言轉譯器一樣,作業系統、架構不一樣,基底的系統就得去轉譯成讓它(電腦)能懂能執行的語言(暫先不說轉換消耗)
矛盾螺旋
7 months ago
當書、文字、有用的新聞讀久了,對本身自己的轉譯器就會有提升,這是一種訓練,就跟鍛鍊肌肉,電動打久了變強變大佬巨巨一樣。
矛盾螺旋
7 months ago
第二,我不喜歡有聲書,在讀這行為上喜歡自己的節奏,除了純娛樂小說、輕小說跟看了很多次的小說。
矛盾螺旋
7 months ago
在轉譯的過程,傾聽 感受 思考(FF14梗),如果作者或譯者的表達能力沒有很好,或是書中的內容很艱深,很難讓讀者很直覺的馬上理解。
矛盾螺旋
7 months ago
那就得反覆閱讀,在這段話上參悟轉譯,才能到下一頁。
矛盾螺旋
7 months ago
所以有聲書,就跟該片的作者一樣,他要反覆的暫停去思考,很麻煩也不方便做筆記。
矛盾螺旋
7 months ago
第三,思考(過程)跟信息(答案),這就是Know-Why。
矛盾螺旋
7 months ago
現在隨便估狗一下就馬上有信息有答案。
對實務上確實很方便,因為我馬上就需要這個答案。
矛盾螺旋
7 months ago
但在非實務(抽象層面的思考)上你知其然,不知其所以然,也只有當自身累積夠多的Know-Why之後,便可創造出屬於自己的Know-What與Know-How
矛盾螺旋
7 months ago
第四,Take your time and increase your reading time.
跟鍛鍊一樣,花多少時間就能有多少回報。
只是肌肉是很容易顯而易見的進步,抽象性的閱讀思考要花上好幾年幾十年。
矛盾螺旋
7 months ago
***
矛盾螺旋
7 months ago
尖銳的偏執狂,但那也沒辦法
矛盾螺旋
7 months ago
最近的故事情節好像掛上火箭助推器,兩週寫得比一整年還多,也許二月底就能寫完後記了。
矛盾螺旋
7 months ago
***
矛盾螺旋
7 months ago
奇美的官網是不是直接炸惹阿,超難連。
矛盾螺旋
7 months ago
https://images.plurk.com/7ooy63MMgCzmkHnlwvhTLK.png
back to top