Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
卡貝_金孔子好澀
9 months ago
@Edit 9 months ago
[SSS級]
關於SSS級103集的翻譯,感覺好像很多人誤解。
下收
*劇透注意
#SSS級死而復生的獵人
掰噗~
說
9 months ago
蛤?
卡貝_金孔子好澀
9 months ago
孔子要求獎勵的那段翻譯,不知道是不是斷句位子的關係,台版的翻譯有些迂迴,有點模糊不清。
我查看了韓、英、日版,總體來說都偏向「請保留我愛人的記憶」的意思。
台版需要將前後文一起看,只是斷句的位置影響了主詞的判斷。
幸樂⛥雨不歇
7 months ago
個人理解:韓語有時候沒有主語,真的要靠自己理解在說誰(誰在說)是嗎
立即下載
卡貝_金孔子好澀
7 months ago
Badpineapple
: 有時候是這樣沒錯,但這句原文已經算清楚提到是要保留我愛人的記憶。
應該說台版翻譯得比較不直接,PODO(中國)就翻得很清楚。
delete
reply
edit
cancel
cancel