Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
~風~
7 months ago
「估計」是中國用語?小朋友聯絡簿被老師紅筆糾正 全網傻眼
在這樣的前後文下用估計本來就是中國用法吧?我覺得老師的糾正沒錯啊??
latest #12
。Patricia。
7 months ago
@Edit 7 months ago
前後文來看 是中國用法沒錯~
dragonfly
7 months ago
@Edit 7 months ago
中國用語無誤,其實他那句算偏中國文句?
至少我是不會這樣寫啦
不過老師居然還建議再評估 XD
有洞的鞋還是換掉比較好
case★kin★kong
7 months ago
以前後文來看,用恐怕、可能、大概,會更合適吧,不過雖然標題寫小朋友,但看作業內容,應該是國中生?
立即下載
好想去看海 ♥盤子阿御
7 months ago
突然發現老師回的也很爛
鞋子都破一個大洞的為何不能換QQ
好想去看海 ♥盤子阿御
7 months ago
(重點誤
dragonfly
7 months ago
iamyufeng
: 我也覺得老師回得不好。
好想去看海 ♥盤子阿御
7 months ago
很想問老師你鞋子破洞不會換新的嗎(欸
琳達
7 months ago
孩子家庭背景 生活習慣 還有實際情況和札記的切合度
也許是這個老師這樣回的原因...
case★kin★kong
7 months ago
yun510
: 同感
dragonfly
7 months ago
yun510
:
casekinkong
: 也是耶,我沒有考慮到這點⋯果然老師的角度還是不一樣
好想去看海 ♥盤子阿御
7 months ago
yun510
:
casekinkong
: 原來如此~~~
琳達
7 months ago
批改會挑用詞應該是仔細用心的老師
推斷應該不是沒搞清楚狀況
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel