Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
水心
6 months ago
以後再也不接校對
寧可沒錢賺也不接
就算是飯票也不接
latest #16
水心
6 months ago
最希望 AI 來取代校對,那才是真正需要它做的工作。
水心
6 months ago
客戶可以把他們的反人類要求都丟給 AI
水心
6 months ago
PM 大概很傻眼,但我也很傻眼,已經跟你們講過多少次了(還身體力行過)我一點都不適合做校對,再碰上一個斤斤計較的客戶,就是大家一起加班。
立即下載
水心
6 months ago
ㄅ歉我就是覺得那些地雞毛蒜皮的地方不是錯誤,是文學解釋的自由空間
水心
6 months ago
這麼計較這些,專有名詞的翻譯又硬要挑一些僻字用,搞不懂你們
水心
6 months ago
浪費時間是一回事,這樣就很砸招牌啊
水心
6 months ago
要把「不接校對」貼在螢幕上
水心
6 months ago
要再加一條,就算是 PM 跪求也不接
水心
6 months ago
被這樣跪求太多次又屈服了。你們到底多缺人才來找我 orz,為什麼要這樣一起痛苦 orz
水心
6 months ago
結果客戶改過後丟回來確認的文件超爆多語病,他們還覺得這樣比較精省
當然精省啊!因為都把該保留的東西剔除了啊!表意是能表意但句子就是漏了很多零件啊!🙄
水心
6 months ago
大家中文一樣爛
水心
6 months ago
只要長得一樣的句子組合就要使用完全一樣的譯文,那你怎麼不導入 CAT 工具,還要大家土法煉鋼用一般文字檔做?第一天認識現代翻譯工具?第一天知道中文有很多意思相通的表達方式?第一天知道要人類肉眼檢查這種東西不切實際?
水心
6 months ago
這麼大的文本量到底為什麼不用 CAT
水心
6 months ago
貴公司的經費都花在這些沒必要的人事上了 ^^
譯者翻一遍、校對看一遍、PM 們互相審一遍、QC 看一遍、丟回來 PM 看一遍、校對再看一遍,天曉得還有沒有什麼我不知道的流程
水心
6 months ago
東西至少要給兩個人校過,這是當然的,但只要使用 CAT 工具,這些破流程可以省下一半貴司知道嗎?
水心
6 months ago
難怪股價一直跌,還好當初沒買 ==
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel