小さな蕾のような 気持ちがほころんだら
猶如含苞待放的花蕾 當心緒漸漸綻放
まるで暖かい春の日向にいるみたい
宛如沐浴在春暉暖陽。
鼓動が高鳴るような 予感がしているなら
若心跳加速 預感來臨
ギュッとつむってた瞼を開けて
請你緩緩睜開那緊閉的雙眼。
わからないことって 不安だけど
未知的事物 總是令人感到不安
その向こうが 気になるくらいの
但那未知的彼方 卻又如此令人在意
好奇心が叩いてるんだ 君の胸を
好奇心正不斷敲響著 你的心扉。
新しい毎日が始まる季節に咲いて
在嶄新日常開啟之際綻放
彩るように歌えば 明日は開きだすよ
用歌聲將它點綴 明日也將會為你開啟
心から楽しいって思うとき 君が笑ったら
當你由衷歡喜 嶄露笑靨
逢いにきてほしいな 素敵な笑顔をまた見たいんだ
多麼希望能夠與你相見 重溫你那燦爛笑顏
あの日の向かい風に 瞼を閉じていたって
即使在那天面對著迎面而來的風 緊閉雙眼
陽射しを知っていた瞳(め)は ずっと耐えてきたんだね
你的雙眸卻早已知曉陽光的溫暖 默默承受一切
頑なに握ってた その手がほどけたから
當你那緊握的雙手終於鬆開
うずめた種も芽吹いていたよ
深埋的種子也開始萌芽
わからないままで かまわないよ
即使不明白也沒關係
誰にだって 最初はあるんだ
論誰都有第一次
いつかきっと 思い出したい 日々をつくろう
總有一天 我們會創造值得回憶的時光
なんどでも繰り返して だけどね、同じ日なんて
即使日復一日不斷循環 但相同的日子
一度だって来なかった 全部変わっていくけど
一次也不曾出現 一切都在改變
いま胸を飾っている夢っていう君だけの花
但你心中那名為「夢想」的花朵
こんな晴れた空に 咲かせてくれたような 毎日を
卻讓每一天彷彿都在晴朗的天空下綻放
雨の日もあるけど 忘れないで 色は消えたりしない
雖然也有雨天 但別忘了 色彩並不會因此消失
モノクロームの後に 虹を見た感動も
在黑白之後,更能感受彩虹的感動
こんなにも綺麗だよ 眩しい陽射しのなか
如此美麗 在耀眼的陽光下
あの日と違う風に 舞い踊る花びらは
花瓣在與往日不同的風中 翩翩起舞
新しい毎日が始まる季節に咲いて
在嶄新日常開啟之際綻放
彩るように歌えば 明日が開きだすんだ
用歌聲將它點綴 明日也將會為你開啟
心から嬉しいって思うとき 君と笑いたい
當你由衷喜悅 我願與你一同歡笑。
いつか今日という日が 未来の笑顔を咲かす
願今日成為未來笑容的種子
その日まで 歩き出そう 一緒にね
直到那一天 讓我們一同向前邁進