Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
Shiuan
1 months ago
記得國中時,剛好一起搭公車的某一個學長聽到謝金燕的「練舞功」,他說:「台語歌裡面混英文好怪」
那時候聽到也滿認同的。
早期的台語歌大多是悲傷情歌,
所以不知不覺就會有「台語歌就是這樣」。
這就像是演歌大多是只有日文歌詞,
突然有英文歌詞的話,就會有人說這不是演歌一樣。
只是聽了不少流行中文歌、粵語歌、韓語歌、日語歌等等,
都可以聽到不少歌裡面都會有英文,
在西方國家的音樂裡,則是很容易有西班牙語。
既然是這樣,台語歌裡真的不能有英語嗎?
而台語歌真的只能是悲傷的情歌嗎? 當然不是。
掰噗~
說
1 months ago
人生嘛
立即下載
delete
reply
edit
cancel
cancel