相変わらず今日も浮かれた街を眺めながら
一如往常地一邊眺望著飄浮起來的城市
私は行くの自分の道は自分で選んで
我一邊選擇自己要走的道路
笑顔はきっと幸せを呼ぶおまじない
笑容一定是呼喚幸福的咒語
全てを受け入れてくれる
能夠包容一切
ほら言葉にそっと魔法のスパイス
看吧,像是話語一樣的魔法香料
抱きしめてあげる
給你擁抱
晴れ渡る星空
萬里無雲的星空
ここは流れた星の連絡駅
這裡是流星的轉運站
もっと夢を見させて
請讓我看更多的夢吧
サテライトもしもを
是不是為了讓衛星
叶える為にここまで来たんだよね
化為真實而來這裡的呢
ずっと上を目指して
一直以更高為目標
根拠も無い自信なら持ってた私たち
曾擁有毫無根據的自信的我們
笑顔で行くの自分たちの未来が光って見えるわ
把我們自己笑著前往的未來視作光芒
たまにはちょっと歪みあったりねすれ違うけど
有時候我們有點歪斜地擦身而過
それすら愛しく思えるほら, ah
即便如此也能覺得令人憐惜,看吧
九由9u
2 weeks ago @Edit 2 weeks ago
好きでいてくれる?
能繼續喜歡我嗎?
不安で周りと合わせる自分が少し嫌だった
不安地迎合周圍的人,曾有點討厭過像這樣的自己
九由9u
2 weeks ago @Edit 2 weeks ago
それが私だからできる事なのかもって
因為是我所以才做得到的事
思わせてくれた私の居場所
那裡是能讓我這麼想的我的容身之處
九由9u
2 weeks ago @Edit 2 weeks ago
見たこともない景色が見たいの
想要看從未看過的景色的
君が抱きしめてくれる?
你會擁抱我嗎?
サテライトもしもを
會不會是想要把衛星
叶えたいだって私が来たんだから
化作現實,所以我才會來到這裡
じっとよそ見しないで
請不要把視線移開
晴れ渡る星空
萬里無雲的星空
ここは流れた星の連絡駅
這裡是流星的轉運站
もっと夢を見させてあげる
讓我看見更多的夢吧
サテライトもしもを
叶える
這句我真的看不懂