風韞翔
3 days ago @Edit 3 days ago
9/17 中秋,抓蛋糕獸
在家耍廢、看劇、翻書

原創並不是個適合暢所欲言的地方,而且也不好總是留下一長串話,以後嘴砲都在這裡放。
這次的對象是獲得韓國第二屆K story大賽首獎的作品《行動代號:兔子》。
每次看到這類書,都會很慶幸自己沒在書店一時衝動就買下來。
跟角川第一屆的首獎一樣,故事本身還行,但作者的說故事功力還不太行。
同樣都是女性參戰的作品,《少女同志,向敵人開槍吧!》表現得較好。
我現在大約翻到一半了,看到的缺點如下:

1.譯者語感實在很奇怪,「晶瑩剔透」的眼睛、「玲瓏」的果實?我建議譯者查一下字典,這兩個形容詞用何詞彙替換會比較好。部分句子讀起來不太順暢,贅語也不少,如:「唯一僅剩」的東西,用了唯一就不要再用僅剩堆疊了。

留言續
latest #9
Hey Man BOT
3 days ago
掰噗~ 打算
3 days ago
我估狗看看 (code)

您今天抓到了 抹茶蛋糕獸 雞蛋糕獸 草莓虎皮蛋糕獸
立即下載
笑死bot
3 days ago
笑死
風韞翔
3 days ago
2.正經嚴肅的題材,要用輕小說的筆法包裝是可以,但手段實在不夠高明。都看半本了,還是不清楚少女(兔子)們是怎麼取得情報的,還有具體而言,兔子們都要做些什麼事。
3.請善用代名詞,到底是譯者的問題,還是作者的問題?一句話可以出現三次人名,用她或其、該等字來代替不行嗎?怕讀者忘記?
4.情感描寫法:角色很高興、開心、痛苦,要用動作、表情、對話去呈現,不是直接講某某覺得怎樣。偶爾為之可以,但總是這樣草率行事,實在不像首獎該有的水準。
5.角色OOC。女主角總是平安歸隊,料想是一個厲害的特務,但第二章莫名就被人捉住,又太快被夥伴識破;該名女配也是,草率的行動和舉止一點也不像可以屢次完成任務的狠角色。
橫豎原作者也看不到評論,這次就寫到這裡為止。
這樣絕對很奇怪的呀 (´・д・`)!
噗哧,玲瓏的果實:-)
婀娜多姿的樹葉(好
風韞翔
3 days ago
sanpin9: 穠纖合度的香蕉🍌
back to top