shiuan
1 months ago @Edit 1 months ago
#凪玲

對公式書上面そこがいいんだけど這句的翻譯有點在意
shiuan
1 months ago
感覺這句話更接近“這樣也無所謂”和“這點也挺好”的中間,好像不到直接說覺得“好”的程度,但也不是中文說“無所謂”那麼冷淡的感覺??

意思上好像更接近:雖然凪是會宅在家的人,但那也沒什麼(感覺也能從這種表達方式看出玲王那種不喜歡被戴有色眼鏡,所以也不會以一般那種刻板印象來評價別人的地方)

但那時候他們還在冷戰,代一下又有點那種彆扭的說“不過那樣也不錯”的感覺
(感覺還是要看玲王講這句話的語氣會更明白,只看文字感覺兩邊都能解釋)
shiuan
1 months ago
沒有正統學過日文,只是我個人感覺,感覺日文很多真的只能意會,翻譯後很難呈現原文的感覺啊

不過そこがいいんだけど這句真的不管哪種解釋都很可愛
立即下載