(有些憂鬱有點甜蜜,無法控制的感情全是因你而起)

君をきっと嫌いになれっこない

繰り返す自制は機能しない
latest #78
絕對不可能討厭得了你

陷入迴圈的自制機能中斷
(既然難以擺脫的話,何不將感情訴諸於曲)
思い出してばっかり

二人だけの秘密のこと
立即下載
回憶已經全是

獨屬兩人的秘密
気持ちロックしないといけないの?
[赤馴月柔]Akaito君
1 months ago @Edit 1 months ago
不得不把感情上鎖嘛?
「会いたい」が傷付く合図でも
就算「想見你」是受傷的信號
強がったあと一人泣くのもう嫌なんだ
也已經討厭,逞強後獨自哭泣了
[赤馴月柔]Akaito君
1 months ago @Edit 1 months ago
今は何をしてるのかな?

どんなことを考えてる?
[赤馴月柔]Akaito君
1 months ago @Edit 1 months ago
你正做著什麼呢?

正想著什麼呢?
だめだ、こんな(ひとりに)

好きになっちゃ(しないでよ)
不可以,這麼地(別丟下)

喜歡上你(我一個人)
君のひとみ、グラって吸い込まれ
被你的眼瞳,輕易吸引
もう私、今まで何をして生きてきたのかさえ分からない
我已經,連是為了什麼活到今天的都不知道了
(ひどいでしょう)
(很糟糕對吧)
嫌だわ、ダーリン
手を握って
討厭啊,Darling
握住我的手
[赤馴月柔]Akaito君
1 months ago @Edit 1 months ago
私をどうぞ作り変えてよね

君の好きなように
[赤馴月柔]Akaito君
1 months ago @Edit 1 months ago
請將我重新塑造
隨你的喜好
(えらいでしょ?)
(很棒對吧?)
お願い絶対見捨てないで
求你了,絕對不要拋棄我
このまま永劫抱きしめていて
就這樣緊抱著我到永遠
優しくいたいんだ
想保持著溫柔啊
(世界一)
世界第一
自分のこと無頓着で

愚鈍な不道徳になってるかも
對自己的事毫不關心

可能已經變得愚鈍而不道德了
でも君の手はいつだって綺麗だな
但你的手無論何時都好美
(振り出しだ)
(回到起點)
宝物がキラッて増えていく
寶物閃亮亮地日漸增加
はあ言葉ってお薬みたいだ
話語簡直就像藥物一樣呢
真っ逆さまだからねえ受け止めて
是完全相反的喲,所以請好好接受
(暗い日々から)
(自昏暗的往日)
「初恋って叶わないよ」
「初戀是不會實現的喔」
叶えちゃった私どうなんの?
已經實現的我會怎麼樣?
永遠切ないの?
永遠寂寞嘛?
それでも、ダーリン…
(あいうぉんちゅー)
即使如此,Daling…
(I want you)
嫌だよ、ダーリン
糧になって!
討厭啊,Darling
化作養分吧!
私ね、全然何も感じないの
我呢,什麼都感覺不到啊
君のいない常時
當你不在的任何時候
(虚無やばいでしょ?)
(虛無很可怕沒錯吧?)
好きだよ

絶対次はない!って言えるよ?
喜歡唷
絕對沒有下次!我能這麼說喔?
そうそう、君もそうなんだね
沒錯沒錯,你也一樣呢
早く二人でいこう
快點一起去吧
(天国へ)
(往天國)
back to top