Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
薛丁格的小森
1 weeks ago
林水福新譯《源氏物語》簡單心得評價與譯本比較
latest #22
elish
1 weeks ago
@Edit 1 weeks ago
我一直掙扎到底要不要看林水福的細雪,不看又要選哪個譯本 ORZZZ
薛丁格的小森
1 weeks ago
這真的好難喔,畢竟繁體中文版只有林的譯本……跟遠藤周作一樣慘……
顏_笙/李靡靡
1 weeks ago
看英譯本
立即下載
nooorman
1 weeks ago
wxes50608
1 weeks ago
看的時候總感覺丁連財在旁邊狂罵無恥 可惡 無知(?)
淡路鰻魚
1 weeks ago
ddknight
: 丁連財wwwww
第一次希望看他發文罵翻譯(。
elish
1 weeks ago
@Edit 1 weeks ago
ayatsujifan
: 我覺得遠藤周作的慘度真的是……
Loti
: 英譯本太兇殘了 XD 哪天真的忍不住可能就古早譯本鄭版或魏版選一個看(掩面)
不計志文抄襲天王齊霞飛
。
。。。
1 weeks ago
看日譯本(
greyearth
6 days ago
本來還想收的,看完這篇馬上冷靜了
薛丁格的小森
6 days ago
這篇看起來拯救了很多人的荷包XD,但我覺得聯經至少應該要讓買紙本書的讀者換〈雲隱〉那本,沒可能他們不需要出來面對這件事情吧。
大眼冬
5 days ago
重印了,開放換書
wxes50608
5 days ago
雪隱太奇恥大辱了 怕變大笑柄
薛丁格的小森
5 days ago
在上面的文章看到這個留言,那《解讀源氏物語》也應該讓讀者換書了……但如果解讀也寫成雪隱,難道林水福一輩子都以為這帖叫雪隱?!
katsura
5 days ago
看到「雪隱」我腦中第一個浮現的是殺人之後把屍體埋在雪地裡隱藏起來的想像(爆)
薛丁格的小森
5 days ago
如果是殺人藏屍倒也沒什麼(真的嗎?),但雪隱是廁所的意思,所以更慘(爆
ミイ
5 days ago
難道一輩子都以為源氏死在廁所(爆
薛丁格的小森
5 days ago
嗚嗚,一代花花公子死在廁所也太淒涼了(爆
。。。
5 days ago
上杉謙信傳說死在廁所(
淡路鰻魚
5 days ago
@Edit 5 days ago
花花公子玩完後體力不支,跌入糞坑溺死嗎
薛丁格的小森
4 days ago
又在推特上看到一些關於林這版的討論,洪範實在應該打鐵趁熱改版林文月的譯本才對……
katsura
4 days ago
又多學到一個日文字
WAITING/Dr.怒
4 days ago
所以宮崎駿這樣翻可能會變成《神穩少女》
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel