妮可魯 分享
14 years ago
latest #41
Kathleen
14 years ago
AZ 是台灣的雜誌?
Kathleen
14 years ago
有電子版?
colabier
14 years ago
雜誌感覺很棒哩
立即下載
妮可魯
14 years ago
是台灣的雜誌..有電子版的樣子..網路上可以訂閱..但我忘了是在哪個網址~
妮可魯
14 years ago
嗯..這裡 但要加入會員繳錢才能閱讀電子版..五月號還沒登上 目前是四月號之前的tw.magv.com/Category2.as...
colabier
14 years ago
啊,我正好有,科科
妮可魯
14 years ago
85和86期的封面故事是偶寫的喔~哈
colabier
14 years ago
87期有我住的亞爾薩斯報導,照片照得很傳神
colabier
14 years ago
現在來去看妮可魯的
Kathleen
14 years ago
感恩
Kathleen
14 years ago
看了 要信用卡 我出國後就沒有台灣卡了 :-(
Kathleen
14 years ago
去問弟弟借卡看看
妮可魯
14 years ago
colabier: 那個亞爾薩斯就是我寫的呀..我另一個筆名是"李妮"
colabier
14 years ago
bonbo0718: 我剛了解了 本還在想為什麼名字不一樣 妳介紹的超棒的啦
妮可魯
14 years ago
colabier: 李妮是我姑姑的名字..因這次能來法國當米蟲 姑姑有贊助學費 為了感謝姑姑的愛~~就用姑姑名字當筆名~~哈
colabier
14 years ago
原來如此. 那你介紹法國到目前的作品都是用這個筆名囉?
妮可魯
14 years ago
嘿呀 有時會用本名 有時用李妮 或是小葵..Nicole
妮可魯
14 years ago
我是變態..愛換名字
colabier
14 years ago
bonbo0718: (drinking)寫的好,來乾一杯我喜歡的gewurztaminer!
妮可魯
14 years ago
李若姮是本名
colabier
14 years ago
bonbo0718: 這樣很自在,我喜歡
妮可魯
14 years ago
colabier: 謝啦~~
colabier
14 years ago
bonbo0718: 妳的本名也好好聽啊,完全不是菜市場名,好幸運喔
妮可魯
14 years ago
colabier: 法國班老師都不會唸說~~嘿
colabier
14 years ago
bonbo0718: 久了他們就會啦,我也都用原名喔,每每聽他們讀我的名字,就有種快意
colabier
14 years ago
因為也要偶爾讓他們常常說不出音的困窘嘛
妮可魯
14 years ago
喔 我的名字 試了5位老師 她們最後還是放鬆 因她們不會用法文發Ruo Heng
妮可魯
14 years ago
打錯..放棄
colabier
14 years ago
bonbo0718: 那她們怎麼叫妳說話啊?
妮可魯
14 years ago
叫Nicole呀
colabier
14 years ago
像我是Chien-Ju,好像容易一些,但普遍一開始也會不習慣
妮可魯
14 years ago
我的難多啦 ruo heng r和h正好都是死穴
colabier
14 years ago
後來加上我不斷"愛的點頭鼓勵",就行了
colabier
14 years ago
bonbo0718: 真的耶,而且發不好,聽起來有點怪怪的
妮可魯
14 years ago
沒錯~~
colabier
14 years ago
colabier
14 years ago
我一直希望有機會能到京都自助行,妳介紹出精隨,到時得帶著參考. 不過, 現在光看著恬靜典雅的圖片,視覺就很享受了,心靈也可暫時休憩,彷彿自己當下也在圖像世界中
妮可魯
14 years ago
京都真的很nice 是我會想不斷重回的日本地方
普天之下~
14 years ago
bonbo0718:有聽美編說妳的稿都讓他們很好排版嗎?
妮可魯
14 years ago
edchris: 常常呀 我畢竟老資歷啦...
Kathleen
14 years ago
我加入了MagV了 正在搜尋你那篇文章
back to top