Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
Bear
說
14 years ago
話說今天早上去一家科技公司應徵業務秘書,沒想到除了填了基本履歷之外,還多增了一些關於中翻英的句子,頓時覺得,啊~好像很久沒用英文了 XD)))
latest #11
Aileen
說
14 years ago
可以趁機複習一下囉~~現在英文好像變成應該要具備的了...我也好久沒用英文了..
miss_anita
說
14 years ago
哇~中翻英,這麼難喔!
我是口口
14 years ago
其實不管怎麼翻我都不會
立即下載
Yachi1215
說
14 years ago
我之前去找過幾次,除了中翻英、英翻中,還有一家一打照面直接考TOEIC…
Fanny2
說
14 years ago
這些我都考過.....考英文聽說讀寫~也有像TOEIC的....每家的花招都不同~
Yachi1215
說
14 years ago
對阿,總而言之都是測英文能力的,科技公司很注重這個
Fanny2
說
14 years ago
bear0523
: 那翻譯的內容是很難的嗎 ?
Mona
說
14 years ago
挖~這麼難!那我回去會不會找不到工作
Bear
說
14 years ago
翻譯的內容是不會很難,但對久沒用英文的我,好生疏喔,例如其中一題是,A是一家網路產品製造商,我已經和他通過電話了,一有確定消息會立即通知您.或您的產品在下個月於新竹和台北各有一場研討會,如需使用power point files,請提早告知以做copy的處理
Bear
說
14 years ago
就是有幾題類似這種差不多,還有一題我忘了是怎麼問的,就是跟出貨有關就對了,那個我也想好久
Bear
說
14 years ago
我知道科技業很愛搞這個,我弟妹以前在大眾電信和聯強,進去前都要做好大一份的性向測驗什麼有的沒的
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel