daisy_lu 正在
14 years ago
昨天看了"人工進化",大陸翻譯"人獸雜交",一開始覺得很蝦,翻譯翻ㄉ這麼難聽,但看完後..發現大陸的翻譯...比台灣好..翻ㄉ真ㄉ很好= =b果然是人獸雜交
latest #10
李靜肥要加油
14 years ago
哈哈哈哈哈
daisy_lu
14 years ago
A_fat_Lee: 我很認真ㄉ說捏= =!!不信大家都去看看
李靜肥要加油
14 years ago
我去看全面啟動有看到這個預告,不過沒有預告人獸雜交(噗)
立即下載
不是HERO就是ZERO
14 years ago
daisy_lu: 老魯你都看這麼重鹹的....
daisy_lu
14 years ago
A_fat_Lee: 網路電視上面翻譯ㄉㄚ
daisy_lu
14 years ago
good121215: 你自己去看一下看完你也會這樣覺得!!!!
cyl0909
14 years ago
哈哈哈,兩岸的譯名,有時真的是南轅北轍,像『魔戒』,大陸叫『指環王』,『瞞天過海』,大陸叫『十一羅漢』
當夏漸熱
14 years ago
所以真的是人獸雜交的情結喔= =
daisy_lu
14 years ago
cyl0909: 瞎
daisy_lu
14 years ago
alingma: 隊阿!!!看完ㄉ結論就是這樣
back to top