Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
kent_li
正在
14 years ago
早上有人叫我翻書信給客戶 第一個開頭:拝啓 我就陷入苦思了… 這也太難翻了吧 中文的應用文這麼困難,我真不知怎翻 上網查了一下,都找不到適當的答案。 好不容易找到一個香港人的網站 寫了一大堆範例
latest #6
kent_li
說
14 years ago
諸如:客戶道歉信、祝賀信之類的 看來非常的具權威性啊! 還在頁首寫為了因應中文信件的需求 所以他將所有場合會用到的信件列出云云
kent_li
說
14 years ago
我看了大喜!迫不及待的點選之後 發現每一篇開頭都是:尊貴的陳先生,您好。 或是 張先生,您好。 再不然就是 親愛的王先生 你阿罵咧!!沒人叫你英翻中吧靠
kent_li
說
14 years ago
最後還是和我的萬年室友天哥討論之後才有個結論 我想再和天哥簽十年的室友約
立即下載
N.n
說
14 years ago
cnlib20.ning.com/profile...
tenner_wu
說
14 years ago
kent_li
: 感動捏
飛天老王
說
14 years ago
我阿罵很好,尊敬的黎先生!!
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel