Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
huyufe
問
13 years ago
到底為何要把台灣歷史翻成英文,讓我在翻譯機還有網路上查半天,最後發現原來Chiang Kai-shek 是蔣介石的粵語音譯,Fort Zeelandia是熱蘭遮城,還有Koxinga就是國姓爺鄭成功之類的東西= =
呱呱‧孟
說
13 years ago
好無聊的東西...
小小孩
說
13 years ago
繞了一大圈(中→英→中)沒必要
立即下載
delete
reply
edit
cancel
cancel