Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
ericsun
說
13 years ago
不知各位有沒有興趣一起來
整理OpenOffice的翻譯問題
latest #6
ericsun
說
13 years ago
當然更歡迎各位可以直接加入
OOo 的官方翻譯計畫
~阝可。岡刂~
說
13 years ago
那...libreoffice呢?有要一起改嗎?
ericsun
說
13 years ago
kentxchang
: libreoffice 也是我們另一個夥伴曾政嘉在負責,之前我們有初步討論過,屆時將會盡可能的做一致性的整合,甚至包含OOo4Kids
立即下載
真正加
說
13 years ago
有些刻意取不同名稱的原因是為了避開「商標」問題,像是「Pivot Table」樞紐分析表一詞是微軟的商標。
真正加
說
13 years ago
上面的例子:
ip.com/patent/US6411313
真正加
說
13 years ago
如果說微軟也同樣在臺灣取得中文的商標的話,那麼勢必是不能根他們翻一樣的。
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel