tim518
13 years ago
要怎麼跟簡中的翻譯人員合作呢?
latest #19
daikeren
13 years ago
主要就是修訂兩岸不同用語的部份吧, 還是你要問的是要怎麼跟對岸同胞溝通 XD
tim518
13 years ago
我該怎麼善用人家已經翻的文章?
tim518
13 years ago
直接改用語,還有習慣的字眼。這樣就可以了嗎?
立即下載
daikeren
13 years ago
很負責任的作法可能是修改之後再對照一次原文, 看看有沒有不對的地方. 不然其實懶惰的話, 改完用語之後覺得沒問題應該也就可以了...
tim518
13 years ago
對了,你會去 Python Conference 嗎
daikeren
13 years ago
你去我就去 XD
tim518
13 years ago
我去上廁所你怎麼沒有跟~~~
tim518
13 years ago
我會去的~~
daikeren
13 years ago
報名了. 另外 Python Insider 如果需要翻的話我可以幫牤, 最近手邊比較閒了
tim518
13 years ago
那要看第一篇!! 報名一下吧!!
tim518
13 years ago
tim518
13 years ago
淚流滿面~~~
tim518
13 years ago
本周從一人變成五人~
tim518
13 years ago
也給我 bitbucket 的 ID吧。
daikeren
13 years ago
寄信了... bitbucket ID: daikeren
daikeren
13 years ago
不過要這幹啥?
tim518
13 years ago
文章不是直接打在Blogger, 是用restructuretext (像是latex ), 再用工具傳上去。
tim518
13 years ago
我加了你 group ,bitbucket,blogger, 你看一下正不正常
back to top