Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
Fred Chu
說
13 years ago
以後的Twitter使用者請自行保重...
latest #9
滷蛋不是蛋
13 years ago
怎說?
Blake
說
13 years ago
會被老闆表?
Fred Chu
說
13 years ago
因為出了中文版...大陸用語一堆...快瘋了...還好我很少用web...
立即下載
Blake
說
13 years ago
(
twitter.com/)
看到了
위 Wei ウェイ
說
13 years ago
Twitter 雖位於美國三藩市,但幾乎每個國家都有人在使用它。
.....台灣應該是用"舊金山"....PS..討厭"關注"這詞....=.=
Fred Chu
說
13 years ago
nonoway72
: 有推友說因為香港跟對岸的使用者很多,台灣的使用者佔少數,所以這次翻譯在投票的時候很多都翻譯成大陸跟香港的習慣用語...QAQ
위 Wei ウェイ
說
13 years ago
chiujw
: 除了用字外,我覺得翻譯的很卡.....句型結構有硬翻的fu~~
Fred Chu
說
13 years ago
nonoway72
: 香港跟對岸用戶翻譯的結果,只能怪台灣的用戶實在太少了...參與翻譯的更少...
Eva小笨
說
13 years ago
0.0
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel