IDK WHY being judged by native speakers (and found lacking) is something that has happened to me that happened on a daily basis for like
two and a half years straight
but i am like hardcore studying -- partially because i lack internet
IN AN EFFORT TO SPEAK BETTER CHINESE BY THE TIME I GET TO HAWAII
or read and write it better anyway
I'm on lang-8 and I can't use it. I'm way too afraid.
yeah it is super nerve wracking
Dude, I live in perpetual fear of being judged by native speakers.
AND I SPEAK TO THEM ON A DAILY BASIS BECAUSE I LOVE THEM, SO I CAN'T REALLY STOP.
I'm always fretting about OH GOD THAT WAS THE MOST AWKWARD SENTENCE IN THE HISTORY OF SENTENCES, WASN'T IT
OH GOD THEY'LL KNOW I'M A FAILURE AHHHHH in my head.
Nellasaur: it is a site where you post in a foreign language you are learning, and native speakers correct your awkward sounding sentences
then you return the favor for your native language
A brilliant idea in concept but yeah I don't think I would be able to post there either.
everyone has been nice so far so it is not so bad
I HAVE LEARNED THAT I SHOULD NOT CALL BRITTANY MY "REAL" NAME and also the three Chinese words for "but" are not interchangeable
recklessly: YOU MUST HANDLE JUDGMENT WELL I imagine in your program you are judged a lot
That sounds incredibly useful, actually. NERVE-WRACKING but useful.
And I am! I mean, we have Translation class four times a week. 2 sessions are Spanish to English translation and 2 for English to Spanish.
Every class, you have to show your teacher what you've translated and get comments.
I... get more corrections in E->S than S->E. orz MY HEAD SEEMS TO BE BACKWARDS, SINCE IT'S SUPPOSED TO BE THE OTHER WAY AROUND.
Mostly awkward phrasing stuff. Teacher says my English tends to interfere with the way I word things in Spanish.
so your excellent English INTERFERES
YOU HAVE ADAPTED OUR WAY OF THINKING and then picked the only career in which that might be a disadvantage