Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
Pepsipei
says
11 years ago
在看一篇時尚報導, 一句話裡:"本次嚴選9大UK New Standard定番Key Item", 夾用3種語言....應該說這位記者的語文程度高還是低咧...
Kate WJ
says
11 years ago
整句下來我看不懂
Juje0428
says
11 years ago
試圖翻譯:「本次精選英國最新標準常備九大單品」-->結果變成好像在講藥品.....
Pepsipei
says
11 years ago
哈哈哈 久集翻得太正常, 太一目鳥-然了! 編輯一定不愛啦~~ 文章標題怎麼可以讓正常老百姓一看就懂, 太低了~~~
立即下載
Pepsipei
says
11 years ago
我還很可恥滴去查定番是什麼意思, 嗚...
delete
reply
edit
cancel
cancel