Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
【Caster】
11 years ago
感覺變了很多、卻又也沒什麼改變
latest #10
【Caster】
11 years ago
不過,聽說故鄉發生過財政危機?那可真不妙啊
【Lancer】
11 years ago
甚麼?原來從一個足不出戶不聞世事的主婦口中也能說出這種話嗎?世界可真是變了呢
【Caster】
11 years ago
我家好歹也有電視....
等等、不出門是什麼意思啊!我也是會出去買東西啊!
立即下載
【衛宮士郎】
11 years ago
我上次在模型店看到的該不會就是......
【Caster】
11 years ago
Emiya__Shirou
:
原來你那時也在啊
【Assassin】
11 years ago
各種方面來說,都可以稱之為足不出戶的沒錯...最近似乎有個現代用語,專門用來稱呼這樣類型的人啊。
【Caster】
11 years ago
是什麼來者?
【Assassin】
11 years ago
據說是稱作「宅」來著,作為形容足不出戶的人來講,以自宅作為形容還真是合適。
【Assassin】
11 years ago
唉呀、差點說溜嘴了,前些日子遇上了隻可人的鳥兒正好經過山門,那時不知道為什麼會被看見了,不過聊起天來實在愉快,也就不去多介意那些了
(默默在心裡頭想到而自己呢喃著)
【Caster】
11 years ago
有這種事?
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel