­★­
10 years ago
Waah... :-o ternyata selama ini... (doh)
latest #13
­★­
10 years ago
Seringkali banyak ditemui tulisan “Insha Allah” atau “Insha’ Allah” atau “Insya Allah”, baik di buku, koran, majalah dll, yang maksudnya pasti adalah “jika Allah berkehendak”.
­★­
10 years ago
Padahal seharusnya tulisan yang benar adalah “in syaa’ Allah” (pengucapan Indonesia) atau “in shaa Allah” (pengucapan bahasa Inggris) .
­★­
10 years ago
Yakni dengan memisahkan kata “in” + “syaa’ atau “shaaa”. Sebab jika kata “in” tersebut ditulis sambung (insyaa’ atau inshaaa) maka artinya akan berlainan sekali.
立即下載
­★­
10 years ago
Yaitu bisa artinya sebuah tulisan, karangan, pembangunan, pendirian atau penciptaan. Bisa jadi kita maksudnya mau bilang “jika Allah berkehendak” tapi karena salah menulis,
­★­
10 years ago
artinya jadi “membangun/mendirikan Allah”. Nah lho! Sebaliknya, jika dipisah dengan benar maka dalam arti bahasa Arab menjadi: in = jika,
Ucrit
10 years ago
ituh krn maher zein judul lagunya insha Allah, banyak yg ikut2 ngetiknya insha Allah
­★­
10 years ago
apabila, kalo syaa’ atau shaaa = berkehendak, berkemauan. Tulisan yg benar adalah : In Syaa' Allah Wallahu a'lam...
­★­
10 years ago
anakketjil: Sebelum lagu itu ada, hal ini dah berlangsung lama...
Semangka Merah
10 years ago
sekalian bahas subhanallah dan masya allah, banyak jg yg salah pemakaian
kin
10 years ago
:-o
back to top