Colors grow and creep
滋生的顏彩蔓延
My tinted flesh outline your feet
我以血肉之軀 描繪你的雙足
Your limbs , tightly we knit
牢固地編織 你的肢臂
Your face is cast with my breath, and my heat
烈火般炙熱的呼吸 鑄造你的面具
The hunters start to seize
貪婪的人們見獵心喜
We're lost at sea, adrift like leaves
我們在汪洋中迷失 像不知歸途的落葉
Have our hollers reached your heels?
吶喊化作遠浪 可曾襲捲至你的踝邊
We hope our whispers slightly touched your crown.
但願我們的低語 輕觸過你的虛妄之冠
Darkness breaks apart
天色漸漸明朗
Horizon lined with a hopeful crowd
不放棄理想的人 勾勒出遠方的地平線
A voice echoes, beckons
廻盪的聲浪 召喚
Wave by the wings below the sun
在陽光下鼓動著翅膀
Darkness breaks apart
天色漸漸明朗
The flags raise high wall breaks down
正義之旗高舉 高牆倒下
Link my spirit to your heart
緊緊連結我們的意志和我們的心
Together we stand up proud
我們驕傲地站出來
Setting sail, don't fear, sky crystal clear
揚起風帆 無所畏懼 天空再度澄澈透明
The heavy fog may slow me down
沈重的迷霧使我卻步
Hold that fire high above the wild
仍要在荒蕪之處高舉野火
Fight for the glorious day to come
為了輝煌之日戰鬥
Darkness breaks apart
天色漸漸明朗
Darkness breaks apart
黎明就在不遠的地方
With pounding hearts we are making this start
滿懷悸動 我們從這裡出發
Darkness breaks apart (At the crack of dawn)
暗夜不再 破曉時分
Express your dream grow with our song (and the dream goes on)
讓我們一起唱出 逐漸茁壯的夢想 (夢想不曾熄滅)
Teardrops fall in the river
墜落在河面的眼淚
they spread and sparkle along
無盡擴散 粼粼閃爍
Darkness breaks apart (At the crack of dawn)
暗夜不再 破曉時分
Express your dream grow with our song (and the dream goes on)
讓我們一起唱出 逐漸茁壯的夢想 (夢想不曾熄滅)
Dear, that day will come
親愛的 輝煌之日將至
With this brilliant and fearless throng
人民勇敢無懼 神采飛揚
Dear, that day will come
親愛的 輝煌之日將至
With this brilliant and fearless throng
人民勇敢無懼 神采飛揚