Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
啊哈哈哈哈哈*σ´∀ˋ)σ
10 years ago
[已翻譯APH]
【ヘタリア】遭難島国 第10話・前編【Minecraft】
【ヘタリア】遭難島国 第10話・後編【Minecraft】
這一話感謝日向的熱心翻譯
latest #28
啊哈哈哈哈哈*σ´∀ˋ)σ
10 years ago
這兩篇幾乎都不是我翻的不過還是貼一下
啊哈哈哈哈哈*σ´∀ˋ)σ
10 years ago
大半夜的真是辛苦了
轉職龍捲風阿淇
10 years ago
進度好快
立即下載
啊哈哈哈哈哈*σ´∀ˋ)σ
10 years ago
honne_watashi
: 因為10話前篇幾乎不是我翻的所以我就沒翻說明文了XD翻了說明文就會記錄翻譯者的名字所以你翻吧
(?
啊哈哈哈哈哈*σ´∀ˋ)σ
10 years ago
啊其石後篇好像也幾乎是你翻的ry
啊哈哈哈哈哈*σ´∀ˋ)σ
10 years ago
*其實
啊哈哈哈哈哈*σ´∀ˋ)σ
10 years ago
honne_watashi
: 其實說明文跟劇情沒啥關係,翻錯也不會怎樣啦ry
啊哈哈哈哈哈*σ´∀ˋ)σ
10 years ago
honne_watashi
: 都翻得出本篇了絕對可以翻出說明文啦XDDD 人家字都寫出了我們可以善用估狗大神←
啊哈哈哈哈哈*σ´∀ˋ)σ
10 years ago
我翻譯的時候必開中日辭典、英日辭典、日文辭典、估狗搜尋引擎。估狗很重要啊、動畫裡有很多日本人才懂的俗語、典故或二次元梗、這些不查一下是翻不出來的XD
啊哈哈哈哈哈*σ´∀ˋ)σ
10 years ago
honne_watashi
: 你是不是誤會了什麼我說的當然不是估狗翻譯XDDDD我是說搜尋引擎喔
啊哈哈哈哈哈*σ´∀ˋ)σ
10 years ago
我覺得光是這樣翻譯+查辭典就讓我學到一大堆新單字了……像是丸腰這個字、我記得好像是在第一還二話出現的、原來是指兩手空空沒帶武器的意思、古代的武士沒帶刀好像就是用這個字(?
啊哈哈哈哈哈*σ´∀ˋ)σ
10 years ago
honne_watashi
: 我是用網路辭典啊XDDD不不不我就是等級不高才需要開辭典的,不然一集哪會翻那麼久XDDDD
啊哈哈哈哈哈*σ´∀ˋ)σ
10 years ago
11後篇我翻完了(躺
啊哈哈哈哈哈*σ´∀ˋ)σ
10 years ago
11前篇我應該也補完了(再躺
啊哈哈哈哈哈*σ´∀ˋ)σ
10 years ago
honne_watashi
: 喔我去看看,我沒發現XDD
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel