oriana
10 years ago
無啦啦畀人叫咗去做即時傳譯, 到底佢明唔明中英翻譯同即時傳譯係完全兩件事嚟架! Sorry, but I truly don't have this expertise (and you know we all don't).
latest #8
oriana
10 years ago
Honestly, you should have looked for someone with at least a degree in Chinese-English Interpretation, paying him/her for the service provided.
二者差很多
oriana
10 years ago
沒錯. 而且即時傳譯說到底都是門專業服務, 應該另聘專業人士來做吧!
立即下載
agneau says
10 years ago
有人咁睇得起你?
oriana
10 years ago
佢都夾硬嚟的. 即時傳譯...話做就做的話人地高校就唔駛專門開喱門學科出嚟畀人修個Degree啦.
商業和政圈尤其需要專業
oriana
10 years ago
goldneedle: 那就好笑了. 我的工作單位是辦教育的, 而且是高等院校. 專業難道不重要麼? 實在令人費解.
省錢吧 = =
back to top