Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
香率(芸安)
想
9 years ago
為什麼所謂翻譯社會寫出 "invite sb. to give a lecturer"這樣的句子(非常不解)
latest #12
Seiran
9 years ago
看了兩次以後覺得我也會寫出這種句子,代表這句英文一定大錯特錯
onihsoh
9 years ago
認真問該怎麼寫QQ
R.
9 years ago
......我跟班的結論一樣
立即下載
Ponyo💫TVXQ!XX
9 years ago
我跟班的結論一樣但我沒有那個表符XD
Ponyo💫TVXQ!XX
9 years ago
搞不好只是手滑多打一個字
tear89462
說
9 years ago
是不該有最後的r嗎
香率(芸安)
9 years ago
是的lecturer是演講者,lecture才是演說XD
香率(芸安)
9 years ago
ayumides
: 但是他前面也很一致的寫了"she attended a lecturer",所以我猜應該不是打錯XD
錢德勒
9 years ago
欸?大概審稿太忙沒看到,譯者從小背錯了XD
香率(芸安)
覺得
9 years ago
從小背錯有點哀傷
cathy1207
says
9 years ago
它是不是想成invite sb. to be a lecturer啊啊啊
kazeoto
9 years ago
自動拼錯比較有可能,是說我一開始也沒看出來(撞三次牆)
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel