一開始來到福井的時候,我還以為我日文超級破,很多婆婆媽媽講的話我都聽不太懂,只聽得出是類似關西腔的方言,一問之下老闆娘是福井腔、跟關西腔不一樣(怒)
比方說良くない、他們會說あかん、語尾常常用や,講話比東京人急不少,用我的體感看來,大概是1.3倍左右。
後來跟那兩個大陸女生聊聊,他們才說道他們來4個月了,現在還是有很多話都聽不懂,主要是因為同事都是5、60歲的婆婆媽媽,講話又快又是當地腔調的方言,要求一個大二程度的人能馬上聽懂真的頗有難度。
到了7月底,那位大阪的留學生來了之後,他講的是關西腔,我聽起來用語其實都一樣,不過溝通起來完全沒有障礙,有點像是和東京人講話,很神奇的是他跟我說他去年就來做過了,但到現在偶爾還是會聽不懂福井腔www連大阪人也聽不懂XD,看來這應該不是我的問題。
接下來講講日本旅館的工作態度,料理長自己都跟我說日本人是神經病,任何盤子在盛上料理之前,必須用酒精噴罐消毒,每一道菜都要
大浴場也是,地板、臉盆、洗髮精罐、牆壁等等你看的到的東西每天都要用最高規格清洗,用我們台灣人的角度來看,很多都是一周清個一次也沒差的東西,他們都要每天清。
按照料理長的說法,在日本店家名聲只要出一次包,很容易就這樣完蛋了,特別是客人對商家的要求非常高,因此所有的事情都要用最高的規格去做,即使連日本人自己都覺得自己這樣很神經病。
接下來談談後來幾天休假的事,我待的地方叫做あわら湯,是個滿嫻靜的鄉下,附近有座小山跟湖泊,小山一下就是廣大的田園,看下去是一望無際的賣麥田。
休假幾天除了還是要清澡堂以外,其實整天也沒事做,就去附近晃晃。這邊來提幾個故事,首先日本的鄉下雖然偏僻,不過我還真的想不到有什麼事情做不到的,一樣有百元商店、超市、理髮店、車站前面也有間小宅店,要買什麼去那邊訂就好。
我印象很深刻,這裡即使是鄉下也是路面平坦市容整齊,比起都會區,鄉下多的是不少像是日劇、動畫裡面出現的美麗景色,隨便到處晃晃都挺有趣,後來我看到一間粗點心店,對,就是粗點心戰爭那種樣子的店,無聊我就跑進去買冰吃。
進去老闆聽到我用標準話講話,他問我是不是外地人,我說我是外國人來自台灣,他說小子你日文講得挺溜喔,我就開始跟這位50幾歲的老闆哈拉,順便跟他提提我對粗點心還挺有興趣的,有沒有什麼推薦的之類的。
這老闆還挺熱情,就拿了一堆東西推薦我吃,有些東西是他自己已經開封要自己吃的就直接請我,我們就坐在店裡喝茶吃粗點心聊天,整體說來,我覺得最好吃的東西是碎仙貝,一種打碎的仙貝點心,不過吃這東西就像是在啃芭樂一樣,很硬,味道有點像是烤肉口味的米果。
這位老闆對台灣還算挺好奇,他說他挺喜歡台灣人的,不少日本的新聞提到台灣大部分都是滿友善的內容,雖然日本人講話常常會討好客套,這邊他都請我吃東西了,我就當他是真的吧。
後來店裡來了一大群小朋友,看到老闆忙了,我就起身告辭,有機會應該還是會過去晃晃,下次去應該是要離開這裡的時候吧。
最後來講點垃圾話,我在旅館工作發現一種神奇的現象,不少客人都是那種年輕夫妻家庭帶著一兩個小朋友來的,不過那些太太每一個都保養的超級好,完全看不出來是一兩個小孩的媽。
後來我就跟川口君(室友)聊到這件事,我說日本女孩超棒的,每一個裙子都超短,而且個性也算挺可愛。他跟我說台灣女孩才棒,每一個眼睛都超圓滾滾的,而且化妝不會太多、打扮也不會太土恰到好處。
我就說「不過日本女孩還是很多漂亮女生啊」
川口君「は?あれはドラゴンクエストみたいなモンスターでしょうね。李さんは勇者ですか。それともモンスターハンターですか。」
川口君你為什麼要這樣講自己國家的女孩XD
至於我對台灣女孩的評語,這邊這段對話就保密,以免有些什麼爭議之類XD
總之大概就這樣吧,雖然我是當日記再寫,要是你們覺得有趣就給我一點鼓勵吧XDDD