Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
【妖夜。怪異】勞倫斯堪地那維亞
8 years ago
[限定交流] [tag
sakuto15
]
「勞倫神父總是趕不上這家菓子店的開門時間呢,多可惜呀。」這麼說著將一盒點心放到勞倫手中的鄰家少女花子笑吟吟地說,「您晚上休息時泡茶嚐嚐看吧!」
正好是滿月的日子,他心懷感激地泡好茶端上點心,繞到禮拜堂側面的長椅坐下,裹著花生粉的蕨餅邊角露出透明的樣子,他用小叉子叉起一塊,對著月光端詳了一會兒,才放入口中。
寧靜的夜晚只有蟬還在奮力鳴叫,他靠上椅背,愜意地看著圓滿的月亮。
latest #15
【妖夜。怪異】勞倫斯堪地那維亞
8 years ago
正想著滿月與狼人的傳說時,他注意到似乎有人正從路的另一端走來。
真難得這種時間還有人經過呢,他心想。
葛城家
8 years ago
「這位大人。」在經過某處的教堂時看見金髮的男子往天空的方向看,忍不住停下腳步。
「請問是在賞月嗎?」
【妖夜。怪異】勞倫斯堪地那維亞
8 years ago
「夜安,今晚月色很美呢,是晴天真是太好了。」他笑著回應來人的問題,將放著茶壺、茶杯與小點的托盤向自己挪一點,空出長椅另一半的位置。「剛好鄰居分給我一些點心,就決定出來賞月了,不趕時間的話,要不要坐下來喝杯茶呢?」
立即下載
葛城家
8 years ago
「如果稍微在這裡坐一下的話沒問題,但喝茶的話這邊就心領了。」帶著微笑謝過對方的好意之後,宇佐義坐到長椅空出來的位子。
「不過您該慶幸今天是滿月,而非慶幸今天是個晴天。」
【妖夜。怪異】勞倫斯堪地那維亞
8 years ago
「哈哈,我該慶幸今天同時是滿月和晴天。」他笑著對坐下的賞月同伴說道。
許久沒有悠閒地欣賞夜景,勞倫顯得很開心,「其實無論是滿月或弦月我都很喜歡的,星星也非常美麗,不過滿月似乎總給人更多想像呢。」
葛城家
8 years ago
「是啊,跟其他時候的月亮相比,滿月要漂亮的多,也和善的多。」
笑著同意了對方的話,接著也看向了天上的月亮。
「大人您看起來不像本地人,在大人的故鄉也有賞月的習慣嗎?」
【妖夜。怪異】勞倫斯堪地那維亞
8 years ago
「和善啊⋯⋯」因為方才腦中想的是滿月發狂的狼人,一時之間有點轉不過來,不過是呢,無論是日本或中國,滿月都有相當唯美的故事與想像。
他想了想,回答:「我在故鄉經常觀測月象,但幾乎不曾如此悠閒、風雅地搭配茶點賞月呢,頂多也只是看著月亮發呆,現在想想是有點可惜了。」
葛城家
8 years ago
「就這邊所知的月亮來說,滿月是和善了多。」
說話的同時露出微笑,畢竟就自己所熟識的妖怪來說,他們在滿月的時候確實安份多了。而自己也是因為滿月才被人們知曉的妖怪。
「大人您以前並不曾放鬆賞月過嗎?真是可惜呢。」
【妖夜。怪異】勞倫斯堪地那維亞
8 years ago
「您似乎很喜歡月亮。」或者是很喜歡賞月?
葛城家
8 years ago
「該說喜歡還是⋯⋯」想了想自己對月亮的心情和感覺之後,宇佐義輕笑了一聲「或許是喜歡吧,也可以說是親切。」
【妖夜。怪異】勞倫斯堪地那維亞
8 years ago
「原來如此、親切嗎⋯⋯」好像有一點理解又有一點不懂,不過,大概就像他聽到鋼琴時總覺得懷念一樣吧?
【妖夜。怪異】勞倫斯堪地那維亞
8 years ago
「照東方人的說法,是叫作有緣?」的感覺?
葛城家
8 years ago
「嗯……跟有緣好像又不太一樣……」歪著頭,想試著找出適合形容的詞。「不是普通的有緣……是孽緣吧。」
【妖夜。怪異】勞倫斯堪地那維亞
7 years ago
親切、喜歡,但卻用孽緣來形容嗎?其中的混亂矛盾讓勞倫不禁露出疑惑的表情。
總之,應該是某種難以一言敝之的深厚牽絆吧。
雖然好奇,但繼續追問似乎會觸碰到對方的隱私,勞倫禮貌地保留空間,默默地將視線放回高掛在天邊的月亮。
【妖夜。怪異】勞倫斯堪地那維亞
7 years ago
「就像是屬於黑夜的太陽呢。」他想起友人曾經說過比喻,喃喃讚嘆。
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel