做LGBT文學的報告開啟了新世界的大門--「執子之手,與子偕老」居然是在講述士兵之間的感情
latest #7
紀錄個:
最簡單的證明方法是:「子」是敬稱,略似於現代的「先生、您」,通常指男子。在古代普通人與妻子山盟海誓時不太可能稱對方為「子」,所以,這個「子」應該是指男人。
立即下載
開啟了新世界的大們WWWW
其實當初看到這個事實的時候我也傻眼了
我當年好像做比賽海報的時候還用這一句當標題
rainy0622605: 這樣回頭看海報會有特殊的感覺 (?)
infi_inferno: 覺得特別的尷尬
back to top