Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
marron
問
7 years ago
最近常聽到一個名詞叫「幹話」,但一直抓不到這二字的用法…有人可以幫忙解釋一下嗎?
latest #12
冷蛙鍋
說
7 years ago
空話、屁話、沒用的話
冷蛙鍋
說
7 years ago
講爽的一點意義都沒有
aaaaa
7 years ago
比較接近「抱怨」
立即下載
希 外
說
7 years ago
「乍聽之下好像很有道哩,但實際上講了等於沒講」之類的話
米斯月☠鸚鵡腦
7 years ago
一樓正解
希 外
分享
7 years ago
最近的幹話紀錄保持人
影/月退領32160只能住茅房?廖國棟遭封「年改幹話王」 | ETNEWS政治 | ETNEWS新聞雲
marron
說
7 years ago
lunaseacomicer
: 我聽很多人用法給我的感覺,的確是如此
marron
說
7 years ago
cyclonewars
: 但就是覺得奇怪,那個「幹」字似乎沒有特別的作用?
哈雷☆(゚∀。)
7 years ago
有一部分應該是來自於台語的「供敢」
緋月⎝(`・ω・´)⎠ですわ
7 years ago
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel