流都-overture
7 years ago
增田俊樹這次要做日文版敦克爾克的吹替啊,最近英美劇吹替出現他的機率也變高不少呢。
可是我不看吹替...怎樣都看不下去...就算Mads Mikkelsen是給井上和彦配的我也看不下去。
雖然我覺得你的音質跟演技法配真人比動畫適合很多(應該,因為我沒看...)
latest #8
掰噗~
7 years ago
才不告訴膩雷~~~ (party)
流都-overture
7 years ago
英文日文不用說,看法文電影就聽法文,看俄文訪問就聽俄文,看韓國節目就聽韓文。
即使布袋戲的腳本製作組變成日本人,也還是覺得就是應該聽台語(笑)
吹替這種東西,還真的是直到現在都無法接受。
流都-overture
7 years ago
edgee: 日本人大概很習慣吹替了...雖然我覺得她們的字幕水平有時更"驚人"
立即下載
莉琺❄️🍑好好看bot
7 years ago @Edit 7 years ago
上次在日航上看了美國隊長3跟動物方城市的吹替…會有嘴型對不上的違和感,不過看動物方城市可能因為是動畫也是有只是感覺比較沒那麼違和
通常是為了聲優才去看吹替吧,平常根本不會想到要看吹替版XD
看到這噗才想到妳的增田還在我這…對不起最近事情太多了Orz
流都-overture
7 years ago
leefa_lin: 沒關係我不急XDDD 看你何時有空我們約出來聊天:-))
流都-overture
7 years ago
leefa_lin: 嘴型確實很有違和感!
back to top