Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
流都-overture
7 years ago
增田俊樹這次要做日文版敦克爾克的吹替啊,最近英美劇吹替出現他的機率也變高不少呢。
可是我不看吹替...怎樣都看不下去...就算Mads Mikkelsen是給井上和彦配的我也看不下去。
雖然我覺得你的音質跟演技法配真人比動畫適合很多(應該,因為我沒看...)
latest #8
掰噗~
說
7 years ago
才不告訴膩雷~~~
流都-overture
7 years ago
英文日文不用說,看法文電影就聽法文,看俄文訪問就聽俄文,看韓國節目就聽韓文。
即使布袋戲的腳本製作組變成日本人,也還是覺得就是應該聽台語(笑)
吹替這種東西,還真的是直到現在都無法接受。
流都-overture
7 years ago
edgee
: 日本人大概很習慣吹替了...雖然我覺得她們的字幕水平有時更"驚人"
立即下載
莉琺❄️🍑好好看bot
7 years ago
@Edit 7 years ago
上次在日航上看了美國隊長3跟動物方城市的吹替…會有嘴型對不上的違和感,不過看動物方城市可能因為是動畫也是有只是感覺比較沒那麼違和
通常是為了聲優才去看吹替吧,平常根本不會想到要看吹替版XD
莉琺❄️🍑好好看bot
7 years ago
看到這噗才想到妳的增田還在我這…對不起最近事情太多了Orz
流都-overture
7 years ago
leefa_lin
: 沒關係我不急XDDD 看你何時有空我們約出來聊天
流都-overture
7 years ago
leefa_lin
: 嘴型確實很有違和感!
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel