DUETTA║Au+Ag
7 years ago @Edit 7 years ago
【Duetta】練習一二三

Étude No.1: Da capo
Étude No.2: La pioggia
Étude No.3: La empatia
=
>練習任務的時間點會接續主線任務,但應該不影響閱讀因為我主線二根本還沒開始寫(ㄍ
>練習三BGM有人聲注意
>可由Ep的章節列表直接跳選
latest #18
DUETTA║Au+Ag
7 years ago
原本想說練習任務可以輕鬆一點打算都用純對話來呈現,結果寫練習一時發現自己就是個笨蛋,角色心境轉折的劇情用純對話根本是最差的表現方式,最後就在崩潰的情況下胡亂完成練習一……

因為前一篇造成的陰影,練習二乖乖正常的寫敘述XD
對了阿爾那關於雨是天使流淚的那段是我亂掰的,請不要太過於考究XD
然後主線二雖然有大致安排了,但我腦中依然一片模糊不知道該從何下手XD

練習三再次挑戰純對話,這次簡單多了果然黃湯下肚後什麼都可以說了!(就只是你寫文功力太爛#
不重要的小資訊,任務三萬聖夜這天晚上千絃是留宿在阿爾這兒的XDD
DUETTA║Au+Ag
7 years ago
對了,我猶豫了很久還是覺得應該要說一下,千絃對除了阿爾以外的目上者都是敬語敬稱用好用滿的有禮貌青年,除了對阿爾以外…
立即下載
DUETTA║Au+Ag
7 years ago
——明天又要發任務……已看不到官方車尾燈的拉線——
DUETTA║Au+Ag
7 years ago
阿對了!拜託音樂精靈請不要拉我家千絃黑單XDDD他、他就是喝醉了才會口無遮攔XDDD
DUETTA║Au+Ag
7 years ago @Edit 7 years ago
順便在噗裡來閒聊個~
我只有在沒看到喜歡的翻譯版本時才會動手翻,畢竟語言實在不是我的專業阿翻譯是門高深的學問能不動手最好(艸
而且英文歌詞有些太過直白XD翻成中文後怎麼看怎麼怪XDD詳細例子可以參考這群人的超瞎翻唱XD
Dream on想看中文翻譯的可以參考這篇,明明超譯可是我覺得翻超好超強的!這已經是『他翻譯的不是歌詞,翻的是歌曲的靈魂』的境界了吧XD
這種稱呼上的差別待遇真的很棒(咦?
雖然說輕鬆一點但感覺還是揭露了不少過往呢。不管阿爾傑特表現得多麼歡樂,心中依然因為自己的天賦而有一塊缺口,而千絃總看似氣憤,實則一直在注意阿爾的狀況,這也跟過去的傷痕有關;一面拌嘴,一面互相填補著缺塊,這對搭檔歡樂又憂傷的感覺好棒啊。
三途川那裡真的快笑死了XDDDD兩篇都有文化差異梗的存在XDDDD
好想吃阿爾的料理喔,看著Au中的文章感覺超嘴饞的XDDDD但是還是專屬廚師比較好(說什麼
很喜歡雨那篇引用的歌曲,整個跟文合起來就起雞皮疙瘩QQ
特別製作的吉他很棒、非常棒、還用女性的她來稱呼真的超棒,阿爾很會(喂
這邊的外語底子不太好,所以每次遇到翻得超詭異的歌曲翻譯都會整個很絕望XDDD所以看到很棒的翻譯也會很開心XDDD
《Dream On》的這篇翻譯整個很鼓舞人心!!!根本把內涵表達出來了!!!
東迷〣優姬
7 years ago
討論不同有關雨的曲子很有趣!!!在雨中歌唱那首好好聽阿(rofl)(rofl)!!的確是少見的有關雨還這麼歡脫
純對話的風格....好讚阿.... 某種意義來說很直白的表現了角色的想法其實!!雖然不知道是不是單純因為黃湯下肚的關西(不是
Dream on 一聽就愛上!單曲循環中!
然後阿爾對千絃的愛我很可以
DUETTA║Au+Ag
7 years ago @Edit 7 years ago
Odan18178:
那就像小情侶們在人前用苗字稱呼對方,但是私底下(maybe在床上XD)用名字叫對方XDD這種差別待遇真的、很萌!(狀況完全不一樣好嗎#
當初在人物設定時,就想要配合官方歌者奏者原是一個靈魂這樣互補的設定,所以決定要讓兩人能互相填補各自內心遺憾,然後因為我非常不擅長處理虐心的內容雖然愛看XD,所以一直是朝溫馨(?)歡樂小品前進XD看起來有憂傷一定都是曲子的功勞我也好喜歡Then Silence那首歌!

有人發現我每一篇都偷渡食物進去耶!超開心!我會努力繼續下去的!(沒人希望#
自己寫的時候自己也好想吃喔XDD竟然拒絕得到專屬廚師的機會千絃就是個笨蛋XD
DUETTA║Au+Ag
7 years ago
Odan18178:
千絃得到專屬吉他這安排自己寫也覺得好蘇XDD阿爾真的很會!整個就是溫水煮青蛙(?!
用『她』一個原因是阿爾的習慣,樂器就跟女人一樣需要好好呵護的概念啦XDD另一個是因為義大利文有陰陽詞性之分,查了一下吉他剛好是陰性的

翻譯真的很重要阿!好的翻譯不用配歌光看詞就覺得超美!但看到像是估狗翻譯出來還零修飾就覺得你不如不要翻(兇屁#
DUETTA║Au+Ag
7 years ago
vickymeat: singing in the rain是不可質疑的經典!我覺得frozen裡雪寶唱得那首有致敬這曲的意味!
純對話說老實的就是這寫手很懶惰都不仔細描述而已XDD(ㄍ
不過果然喝酒很有幫助阿XD能把一些平常說不出口的事情都說開,雖然搭檔可以用挪塔知道對方感受,但我覺得要想實際解決什麼問題,言語溝通還是不可少阿!
Dream on也是經典阿!史密斯飛船搖滾不死阿!超棒的!求不要解散QAQ
DUETTA║Au+Ag
7 years ago
(繼續閒聊XD
因為練習二寫到『天使』的緣故,我順道看了 貴志祐介《天使的呢喃》……太可佈了阿QAQ這是陰謀!書的封面除了顏色很奇怪外什麼警告都沒有這一定是陰謀!嚇死我了QAQ我的主修又算有沾到邊,所以看完更毛了阿!渾身不對勁阿,可是又很好看很可惡阿(崩潰

崩潰歸崩潰真的不得不很佩服貴志祐介老師,在此之前我也看過惡之教典跟青之炎,來自新世界實在不愛女主角看一半被我棄坑XD撰寫的內容完全不同領域阿到底要做多少資料考據好厲害!
歐洲語言很多都分陰陽性真的太萬物皆有情了XDDD所以阿爾那種紳士感表現得很棒!之前看了就很想講了!還有義大利人的幽默風趣、會調戲女孩子也表現得淋漓盡致((總覺得千絃要講句Excuse me了(喂
每篇都有食物真的很棒XDD期待各式各樣的食譜~~~要擄獲人先擄獲他的胃!(咦? 讓大家知道義大利人不是只有披薩跟炸雞!
覺得要掌握翻譯的信雅達超有難度,但有的時候只求信就好XDDDD所以看到三者兼具的翻譯作品整個會浮現神作感,甚至歌曲在內心的層次地位也會提升XDD
DUETTA║Au+Ag
7 years ago
Odan18178:
我沒學過義大利文所以不太清楚,但詞語的陰陽性聽起來浪漫,但要把那些變化背起來應該不容易XDD
阿爾的詮釋我是以腦內各種對義大利人的刻板印象(?)所組成的,我以為會被覺得太誇張XD感謝奧汀中喜歡阿XD阿爾會繼續各種擄獲千絃的胃的XD
我剛剛才去查了什麼是翻譯的信達雅w(←完全領域外的傢伙#
真是各種長知識(合十)大概我平時看專業領域的原文慣了一直都只需要到信而已XD
真的看到三者兼具的作品就會有種心靈上的滿足感(?),尤其那種原文自己大略也看的懂,但是人家翻譯就是能把文字層面跟情感層面都翻譯出來的時後,真心折服!
貴志祐介老師的書我只接觸過來自新世界XDDD其他都是看電影而已。但是那種發想真的讓我震懾,以為是奇幻但本質上是科幻XDDD貴志祐介老師的作品設定都令人驚奇而詳實,講述核心價值的地方都有哲學跟道德探討,我覺得很特別XDD只是我不太擅長啃書所以都沒去讀原作(炸
在想對話文應該算是特殊時刻使用的文體XDDD相較於寫滿場景的文章,純對話的體裁有種將時間濃縮的錯覺(讀者的閱讀體感時間),所以覺得要在流水帳以及釋出重要情報之間拿捏,是件很不簡單的事XDDD
不過純對話的閒聊也很舒壓就是了XDD看得毫無壓力!
DUETTA║Au+Ag
7 years ago
Odan18178:
來自新世界大概是我先看了動畫,當時就沒這麼喜歡女主XD所以看書時以女主為主敘角我越看越不開心XDD但是裡面真的探討了很多東西,又藉著架空的世界,感覺把貴志祐介老師所擅長的嚴謹設定與人性探討發揮淋漓盡致,是否應該要該撿回來繼續啃XD
真的是什麼題材用什麼體裁很重要阿XDD這是我這個大外行最近的體悟XDD嗚嗚想好好學但不知從何下手O<<而且河道上一堆專業文手我好害怕XDD
back to top