Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
linnyki
6 years ago
【何穎怡專欄|我做書偵探】有時譯者必須含淚接受一聲與三聲的差別
聰明伶俐小娘子
6 years ago
這個譯者好認真,有些翻譯書反而會讓人覺得自己讀原文書可能比較看得懂
linnyki
6 years ago
wen1104
: 是呀....可是現在人看書的習慣被取代了..覺得好可惜
立即下載
delete
reply
edit
cancel
cancel