Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
停止使用
6 years ago
我太在意了所以想請噗浪上的日文達人解惑
latest #17
Mr.Zombie
說
6 years ago
啊...啊...
停止使用
6 years ago
今天在公司要黏東西,老闆叫我用両面テープ黏,我就拿了雙面膠黏
停止使用
6 years ago
然後我就被罵了,老闆把透明膠帶有膠的那側朝外作了小圈圈,說那個才叫両面テープ
立即下載
停止使用
6 years ago
我認知的両面テープ=真正的雙面膠,是我的認知錯誤嗎
氷源
說
6 years ago
呃...如果不是你們老闆或你們業界的特殊習慣稱呼。那就是他心情不好吧。 両面テープ怎麼想都是雙面膠。
氷源
說
6 years ago
話又說回來有雙面膠為什麼要用那種膠帶圈圈法?除了沒有雙面膠的時候用來應急以外我想不到任何好處......
哈咧-ハレ☆ ヽ(・∀・)ノ
6 years ago
是雙面膠吧..............不過可能也有口癖
停止使用
6 years ago
順帶一提......老闆不是日本人(苦笑)
哈咧-ハレ☆ ヽ(・∀・)ノ
6 years ago
可能他不知道那個叫雙面膠 或是他自己喜歡這樣叫(
氷源
說
6 years ago
lovemedo
: 喔,那我理解了。你只好記得你老闆的両面テープ是那個樣子,當作上了一課吧。
停止使用
6 years ago
luke790624
: 現在的工作領域跟膠類產業毫無關係XDDD因為罵的莫名其妙,所以只是想確定一下是不是我一直以來都誤會(?)
&是應急沒錯,因為是某個看板臨時要貼掉遮住後來要撕掉
氷源
說
6 years ago
lovemedo
: 但你仍然是被罵得莫名其妙沒錯XDD 沒辦法只能體諒你老闆日文不好(X
小黑
說
6 years ago
我也覺得你被罵的莫名其妙XDDDDD
哈咧-ハレ☆ ヽ(・∀・)ノ
6 years ago
膠類產業讓我大笑(失禮XDDD
停止使用
6 years ago
XDDDDD總之我心中的困惑有答案了!感謝大家
浮容🌈
6 years ago
我公司也是貼海報公告不用雙面膠,而是用膠帶貼圈圈的,原因是撤下來的時候比較好撤而且不會殘膠
スズ
6 years ago
怎麼想都應該叫做 loop tape吧
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel