Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
yuner
說
5 years ago
@Edit 5 years ago
新買了
花飛、花枝、花蠘仔
,內容承襲作者前作
蚵仔煎的身世
,都是用語源學的方式,考察台灣食物的脈絡,知識含量高,而且文筆有趣
latest #12
yuner
說
5 years ago
我另外注意到這兩本書售價變化
yuner
說
5 years ago
這兩本書,作者、插畫者、出版社都是一樣的,兩本的圖文編輯手法也大致相同,今年的新書頁數約多了24頁,但那是字體放大的結果,兩書的字數應該差不多。也就是說,兩書有相似的生產條件,成本應該差不多才對
yuner
說
5 years ago
但2016年11月的書售價390元,2018年12月的新書售價450元,兩者差距60元,漲幅達15.38%。而比較同時段台灣通貨膨脹率,則是0.13%
立即下載
yuner
說
5 years ago
書價實在漲得太快了,成本到底出在哪裡呢?作者稿費?國際紙漿?倉儲租金?難道編輯加薪了?不可能吧 XD
小星星通訊
5 years ago
yuner
我也有同感,在自己翻譯過的書當中,有兩三本翻譯費發得又少又慢,但是訂價卻在400元上下,感覺相當高冷XD 看到這種價格,讀者可能以為我們的待遇不錯吧......
小星星通訊
5 years ago
猜測出版社會不會從79折的訂價倒推,譬如450
0.79=356or
0.9=405,這才是這本書應該的價格;
小星星通訊
5 years ago
還有就是廠商自己對銷量也不是那麼樂觀,由不到一刷的獨者分攤成本,所以價格就......
小星星通訊
5 years ago
(更正:讀者)
yuner
說
5 years ago
對啊真實定價就是從79折推吧
yuner
說
5 years ago
我是比較好奇漲價幅度太高,到底原因在哪
yuner
說
5 years ago
可能原因就是你說的,書市大崩壞,購書人口大減,為了平衡成本,只好提高單價了
小星星通訊
5 years ago
是呀,可是這樣書又更難賣,好像變成一種悖論(嘆
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel