Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
あまか
描く
5 years ago
@Edit 5 years ago
台詞は翻訳したほうがいいんですかね…
latest #12
coupe
5 years ago
橘子葉🍆
話す
5 years ago
@Edit 5 years ago
「我喜歡真衣姊--!!!」
「我也喜歡理沙妹--!!」
「蛤?」
「不要嫉妒自己的妹妹啦...」
<十年後>
「是時候有跟姊姊分手,然後想和我交往的感覺了?」
「是時候跟姐姐分手,然後變得想和我交往了吧」
「不,目前沒有這個打算」
下手の翻訳
追記1:參考草莓貝果的建議
懶尼_LanNI
5 years ago
立即下載
橘子葉🍆
話す
5 years ago
間違いがあるかもしれない
橘子葉🍆
話す
5 years ago
@Edit 5 years ago
ichigobego
: 感覺這樣比較順暢耶。我就覺得這句我翻譯得很怪XD
橘子葉🍆
話す
5 years ago
我日文很爛XDDDD 只是練習看看拉
ichigobego
あまか
話す
5 years ago
mick2147
:
ichigobego
: ありがとうございますー!
嘟嘟@ドドリア
5 years ago
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel