《擬声擬態語》
ぺらぺら
べらべら
ぺちゃくちゃ
もじもじ
もごもご
latest #6
ぺらぺら
→流利、外語說的很流暢的樣子(正面意義)。
[副詞(~と)][な形容詞(~の)]

Aさんは英語がぺらぺら話せます。
A的英語說的很流利。

私も日本語がぺらぺらになりたい。
我也想要說一口流利的日文。

彼女は中国語がぺらぺらだ。
她中文講的很流利。
ぺらぺら
→多話、毫不在意就說出口(負面意義)。
[副詞(~と)]

彼は人の秘密をぺらぺらと話してしまう。
他會隨便的說出他人的秘密。

彼は口止めしないと何でもぺらぺらとしゃべってしまう。
如果不堵住他的嘴巴,什麼都會說出來。
べらべら
→喋喋不休、嘮嘮叨叨、聊個沒完的樣子(自吹自擂的模樣)。
[副詞(~と)]

彼はべらべらと自慢話をして、場をしらけさせた。
他喋喋不休地不停自誇,因而導致冷場。

1時間もべらべらとしゃべり続ける。
口若懸河地連續講了一小時。
立即下載
ぺちゃくちゃ
→吱吱喳喳、(吵鬧地)說個不停(就像在咖啡廳聊個沒完的人)。
[副詞(~と)]

女子学生たちがカフェでぺちゃくちゃおしゃべりをしている。
女學生在咖啡廳裡吱吱喳喳地聊個不停。

授業参観中にぺちゃくちゃおしゃべりしないでください。
在參觀教學時,請不要吱吱喳喳地聊個不停。
もじもじ
→扭扭捏捏、不知所措的樣子、畏畏縮縮地不能明確表達或行動。
[副詞(~と)]

その子は、人の前ではもじもじするばかりで、何も言えません。
這個小孩在人前就會不知所措的樣子,什麼話都說不出口。

そんなところでもじもじしてないで、言いたいことがあったら言いなさい。
不要在哪裡扭扭捏捏的 ,有話就說出來。

恥ずかしそうにもじもじする。
害羞得扭扭捏捏的。
もごもご
→支支吾吾、說話含糊不清的樣子。
[副詞(~と)]

彼は何か言いにくそうに、もごもごと口ごもっていました。
他似乎很難啟齒,支支吾吾地遲疑著。

口の中でもごもご言わないで、はっきり話してください。
不要支支吾吾的,請清楚地說出來。
back to top