Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
JimmyBlanca
4 years ago
不知道是我太少讀哲學思辨書籍,還是他真的寫得很拗口,抑或是翻譯問題,因為真的不是很好讀啊......
金川串
4 years ago
(小小聲)我個人覺得翻譯得非常好,不好讀可能是因為凱特曼恩要談的東西很隱微,要一步步地拉出來談很不容易。可能因為是學術和需要嚴謹論證過程的主題,無法只是輕鬆地舉例、指出現象、結論。
JimmyBlanca
4 years ago
原來如此,感謝指點,我會再試試!
哲學君SF🧩流浪謎境
4 years ago
旅人路過~
我覺得翻譯的確是阻礙一般讀者通順理解內容的關鍵,但更多的是,書中的哲學論證包含了較多的概念分析跟定義修改,加上讀者可能也不熟悉作者援引的例子,所以有時很容易讀到迷路⋯
立即下載
JimmyBlanca
4 years ago
這樣是不是可以懷疑我太越級打怪了 Orz
哲學君SF🧩流浪謎境
4 years ago
不會啦,很多非小說的翻譯作品都嘛是這樣,科普、社科、人文、法政類型都有類似的現象
delete
reply
edit
cancel
cancel