▷蘭多
4 years ago

For our nation.
latest #14
▷蘭多
4 years ago
I wear this crown of thorns
Upon my liar's chair
Full of broken thoughts
I cannot repair
▷蘭多
4 years ago

  街上的行人越發罕見了。

  蘭德瑞斯和師農並肩走在日漸蕭條的大道,對方閒適絮叨著什麼而他緘默傾聽。路邊色調黯淡一如身旁偶經的、印刷不完全的殘破海報。魔術表演、音樂會、舞會,過往的繁華在這幾年間迅即消逝。

  「——然後我問,如果手藝不過如此的飾品就能賣這麼多錢,那我身上的裝飾加起來不就比他的身價還高了⋯⋯」友人的碎言被他逐漸阻絕在腦海之外。蘭德瑞斯以臂夾著手杖舉起手、試圖將眼前蕭索框在指尖。
▷蘭多
4 years ago

  他理應帶著相機出門,男人心想,步履被緩緩拋卻。他能夠將戰間褪色的世界以自己的方式紀錄,儘管這個時代不會有人駐足觀賞;已然習慣的每日情景並不值得另外給予早有欠缺的金錢來檢視。殘破的報紙從他依舊擦得明亮的皮鞋上滾過。
立即下載
▷蘭多
4 years ago

  與世界趨勢息息相關的戰爭啊,在自相殘殺後他們終將槍枝指向旁者。

  他們走過恰好沒有建築遮蔽陽光的街口,錯覺久違的暖意在臉頰、肩頸散開。

  如果以仰角拍攝向光的景緻⋯⋯
▷蘭多
4 years ago

  「嘿,蘭德瑞斯,你不想拍些戰場的照片嗎?」
▷蘭多
4 years ago

  聽見師農在好幾步外的距離嚷嚷自己名字,蘭德瑞斯猛地回過神來、快步跟上。

  「不,我之前說的是——」他溫吞的反駁戛然而止。男人的目光停留在身側牆上的一張海報,還是剛張貼而未遇上雨日的嶄新模樣。徵兵的海報他們這些日子早就見多了,各類五花八門的標語和紙上士兵的驕傲模樣也已看膩。

  可不知怎麼地,他愣是無法將目光從身邊能稱為簡陋的海報移開。
▷蘭多
4 years ago

  為了家國,上頭謹慎書寫的字跡這麼說。

  身為家中獨子,他並不需要被強制徵召到遠方的戰場上,而他本也沒有意願在陌生的地方任意揮霍生命。

  但如今、如今⋯⋯

  前頭的好友還在等自己答覆,蘭德瑞斯想了又想、終於伸手將那張海報撕了下來。
▷蘭多
4 years ago

  「師農,你之前不是說想要戰事的第一手情報嗎?」

  將海報妥善折疊、放入口袋裡,他這麼問。

  連站姿都顯得吊兒郎當的師農嗤笑一聲,仍然是那副悠閒得不合時宜的模樣。

  「算了吧,這場戰爭又沒什麼意義。」
▷蘭多
4 years ago

  「我可能會去徵兵處看看。」
▷蘭多
4 years ago

  「說什麼傻話呢,蘭德瑞斯?是我昨天介紹給你的甜點不好吃,還是你的相片館已經虧損到快需要賣房子了?」師農只將他言語當作玩笑。「走了,上次訪談時有人推薦了一家咖啡廳⋯⋯」
▷蘭多
4 years ago

  甜點舖,相片館,咖啡廳。
▷蘭多
4 years ago

  為了家國,走在灰敗的街上時蘭德瑞斯想,為了我們的榮光。
▷蘭多
4 years ago

  隔日他便著手準備將相片館暫且託付給旁人。
▷蘭多
4 years ago
——————
back to top