凝雨默火
3 years ago
[問題] 世紀帝國二的劍兵勇士是不是神翻譯?
原來劍兵勇士的原文是Champion,長知識了,這翻譯要加雞腿啊!
凝雨默火
3 years ago
倒是遊俠的原文Paladin,雖然應該叫聖騎士沒錯啦,只是遊俠實在是講慣了
凝雨默火
3 years ago
遊俠如果回推的話,英文應該會是Ranger,但真的聯想不到騎馬砍人
神翻譯+1
立即下載
遊俠很帥+1
凝雨默火
3 years ago
march777: 受遊俠的翻譯影響太深,當初楓谷廣告寫精靈遊俠,我一直在等他騎馬(?