貳蒔貳
3 years ago
作品翻譯
沈重的責任 pt.3 平和的常規

平和的常規 - Twenty_Two_22 - Haikyuu!! [Archive of Our Ow...

授權翻譯
我流文筆注意
我流翻譯注意

其他話下收

#佐久侑
latest #8
貳蒔貳
3 years ago
第一次嘗試做了翻譯 比我想像中的還要困難 我完全高估了自己的英文能力哈哈哈哈哈 原來看得懂原文和要翻譯成中文是完全兩回事

透過這次的翻譯發現還有許多地方可以改進 例如在用詞上的表現 還有很多地方都是有待加強的部分
貳蒔貳
3 years ago
翻譯文處女作盡然就獻給了我最愛的佐久侑神文 沈重的責任真的不是普通的好看 恨不得讓所有佐久侑民都還看這一篇

題外話
如果有什麼錯字還是語句不連貫的地方請在下方留言告訴我
多多多
3 years ago
謝謝翻譯!雖然已經看過英文版但立刻重看一遍中文版,看過沈重的責任但還沒看這段番外的人一定要看,我太喜歡了!
立即下載
多多多
3 years ago
“安全,”宮侑帶著邪惡的笑容重複道。“那是只有有錢人才會擁有的東西。”
這段有錯,開頭的安全是指保全才對,然後有錢人這邊侑故意講了跟rich 同意但不同字,我想翻成不同詞會比較好,例如富有的人,雖然感覺有點拗口XD
多多多
3 years ago
另外有些地方好像把佐久早打成佐草了,小小糾錯請不要介意🥺 再次感謝你的翻譯
貳蒔貳
3 years ago
erikakaashi: 謝謝您告訴我!! 您講的safe這裡跟富有的人這一段我都有考慮過 我一開始也在想宮侑講的到底是保全還是安全 但是考慮到宮侑惡劣的個性(沒)我覺得他應該是在諷刺安全這個詞 所以這個地方沒有要改 不好意思

侑故意講了跟rich不同字的這一段我也有注意到 但是考慮到中文口語上的翻譯 我覺得富有的人唸起來好像比較沒那麼順 所以還是考慮還是翻譯成有錢人

還有佐久早名字的地方謝謝提醒!!昨天翻譯完後草草檢查就直接上傳了 對這段疏忽感到抱歉 還有謝謝您特意來留言告訴我 等我有空就馬上改 再次感謝!!
小懂 👟
3 years ago
哇這麼長一篇一定花了很多時間翻譯,對我這種看英文很吃力的人來說翻譯根本就是大福音 感謝翻譯!!!
貳蒔貳
3 years ago
jtabcd: 謝謝您的喜歡!! 我就是想讓更多佐久侑民看到deathbelle的神作才翻的 佐侑好香 萬歲
back to top