Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
⇝𝓣𝓱𝓮 𝓵𝓲𝓪𝓻
3 years ago
@Edit 3 years ago
𝓣𝓱𝓮 𝓘𝓻𝓸𝓷 𝓯𝓵𝓸𝔀𝓮𝓻
latest #23
⇝𝓣𝓱𝓮 𝓵𝓲𝓪𝓻
3 years ago
▸
前置
⇝𝓣𝓱𝓮 𝓵𝓲𝓪𝓻
3 years ago
「老實說、我真的很討厭逆位啊。」
加勒忒伸了伸懶腰,抱怨著。
⇝𝓣𝓱𝓮 𝓵𝓲𝓪𝓻
3 years ago
見身旁的赤龍未予以搭理,水蛇仍繼續說著話。在他們的相處過程中米爾沃頓總是沉默者,在撇除話題無趣這個不可能的前提,水蛇揣度那演技過人的赤龍是在害怕每多說一句話就被端出另一個把柄。
這是他們成為朋友的唯一理由。
立即下載
⇝𝓣𝓱𝓮 𝓵𝓲𝓪𝓻
3 years ago
@Edit 3 years ago
然而加勒忒抱怨的內容米爾沃頓已經聽聞了不下十次,內容多圍繞在對於非飛行種族的不友善、輔助飛行裝置耗能快諸此——對於他這種畢生僅能匍匐於地狼狽爬行的族裔而言,比起自由不羈,逆位更像是一個隨時都會墮入深淵、萬劫不復的死亡懸崖。
瞧那蛇尾盤的多實就知道這蛇有多貪生怕死。
顯然米爾沃頓沒有興趣聽水蛇的遺言,畢竟那不過是杞人憂天。赤龍提供的輔助飛行裝置除非有意否則難有意外——或該說,在還需利用眼前這好使的水蛇前,他還沒打算發生任何遺憾的「意外」。一雙絳紫停在
通訊裝置
上,不免得有些感慨。
⇝𝓣𝓱𝓮 𝓵𝓲𝓪𝓻
3 years ago
還說要一起去找呢?難不成當作去郊遊嗎?
⇝𝓣𝓱𝓮 𝓵𝓲𝓪𝓻
3 years ago
赤龍無法不去思考為何涅爾瓦給的理由如此單薄。從與他的聊天過程內可以得知他對「鐵花」不甚了解,大抵是從逆位的懸賞單中得知這個名詞……而儘管赤龍想否認,答案卻導向無知。
雖然其名為鐵花,但就米爾沃頓所知,那從來不會、在將來也不會出現在植物圖鑑上頭。若是看過一眼造物圖片,赤龍想大抵連普通人都能辨識其非屬普通植物。近幾年出現的新玩意奪人耳目,但撇除美好妄言,那不過是工程師結合仿植物學以及實踐機械的產物——令人費解的是,為何擁有返老還童技術的學者們未將其劃時代的技術用於向陽大肆販售,而是不惜重資也要取得鐵花樣本。米爾沃頓認為也許可以歸咎於銷售部的毫無作為,亦可以釋義成有為工程師對富貴榮華的不屑、以及其膨脹的求知慾。
⇝𝓣𝓱𝓮 𝓵𝓲𝓪𝓻
3 years ago
撇除那些無聊的理由回歸現實層面。
問題:一人工產物又怎會出現於天然草原?
⇝𝓣𝓱𝓮 𝓵𝓲𝓪𝓻
3 years ago
其解答不外乎是被「放」上去的,原因……
問題一個接著一個蔓生,在無限循環前,加勒忒硬是打斷了赤龍的思考,「德懷特,我打聽到的消息是,在那個倒過來的雪山上能找到不少你要的東西、免費。」那生本狡詐的臉被他笑的像個小賊。
⇝𝓣𝓱𝓮 𝓵𝓲𝓪𝓻
3 years ago
是啊。作為一個有用的情報商人,在得知一手訊息後自然要取得第二、三手以留後路……為了不讓一樁生意落空,加勒忒總會假裝的像他在乎客人的需求且全力以赴。赤龍從不覺得水蛇真的在乎什麼,如果硬要歸出一個理由,恐怕就是被需要的渴望。
而赤龍深知此刻這蛇
完全不是
為了這個理由。
「不了,麥達克斯。」在踏上地面的同時,米爾沃頓伸手整了整西裝,意圖打消加勒忒
看人笑話
的念頭。「記得我們的身份,先生。」赤龍笑著。
⇝𝓣𝓱𝓮 𝓵𝓲𝓪𝓻
3 years ago
" We are businessmen. "
" We never found it, we bought it. "
⇝𝓣𝓱𝓮 𝓵𝓲𝓪𝓻
3 years ago
/
⇝𝓣𝓱𝓮 𝓵𝓲𝓪𝓻
3 years ago
這場生意談的輕鬆至極。
顯然世上真沒有用金錢解決不了的事情。
儘管興趣不大,米爾沃頓仍舊端詳起那用錢買來的可愛造物——鐵制花瓣片片鑲在鐵鑄的草莖上,散發著不鏽的金屬光澤,彷彿觸摸就會被那銳利的片鐵給割傷,更甭提賣家說明的自衛機制,儘管那僅如針刺的疼痛,但誰知道還有什麼?米爾沃頓寧願假想這自動機械的唯一武器附加了惡毒以慎重處理。
⇝𝓣𝓱𝓮 𝓵𝓲𝓪𝓻
3 years ago
瀏覽罷,米爾沃頓不打算繼續深究,畢竟他的目的就只是將「鐵花」完好的送給涅爾瓦。用來裝載植物的機械盒在按下開關後便迅速的收攏,直至內建的魔法將盒子納成掌心大小,他才抬眼看向那從生意開始就一直撐著臉頰在旁陪笑的水蛇。那雙被墨色眼白襯的雪亮的銀灰充斥著玩味。他總是這樣。
「所以說,我不禁絞盡腦汁思考,赤龍貴族米爾沃頓會想用鐵花樣本與逆位的科學怪人和變態罪犯交易些什麼?」吐著赤紅的蛇信,他道著興致,「還是他過於念舊,想要重溫那悲慘又甜美的童年時光。」話語道的蒼白,像他們從來不了解彼此。
⇝𝓣𝓱𝓮 𝓵𝓲𝓪𝓻
3 years ago
聞言,米爾沃頓莞爾。
隨手將另個機械盒拋向了他。不以為意般。
⇝𝓣𝓱𝓮 𝓵𝓲𝓪𝓻
3 years ago
「我認為你會更加懷念
仍有六足
的往昔。」
⇝𝓣𝓱𝓮 𝓵𝓲𝓪𝓻
3 years ago
伸手接過那拋物線遞來的方塊,加勒忒偏了偏腦袋。透過光可以映照出那被縮小數倍的鐵花……但比起這個,水蛇留心的是自身蒼白的五指,以及連結至身軀的臂膀。彷彿時時刻刻提醒著他,這是來自上帝的憐憫與恩賜——保有一雙還能
合十禱告
的手臂。
「哈……」加勒忒不禁失笑。
⇝𝓣𝓱𝓮 𝓵𝓲𝓪𝓻
3 years ago
「米爾沃頓,你絕對是個混帳。」
⇝𝓣𝓱𝓮 𝓵𝓲𝓪𝓻
3 years ago
▸
後續
⇝𝓣𝓱𝓮 𝓵𝓲𝓪𝓻
3 years ago
※ ---------------------※
⇝𝓣𝓱𝓮 𝓵𝓲𝓪𝓻
3 years ago
謝謝涅爾瓦中陪我一起玩
前置對的好開心涅爾瓦怎麼這麼口愛秒回我不懂,米爾就像老公公
後續也好好看救命……怎麼這麼會寫
……顯然米爾沃頓的特技就是不帶髒字的嘲諷
最後再次感謝客倌們撥冗閱讀
𝑬𝑭𝑬𝑿⚙𝑪𝒉𝒓𝒊𝒔𝒕𝒊𝒏𝒆
3 years ago
救命,我被炸出來留言,我真的好喜歡「仍有六足往昔」這嘲諷,不過是好好先生還是混帳,又或者是已經過去的純真,米爾真的都好吸引人
像老人那邊也笑死,救命
⇝𝓣𝓱𝓮 𝓵𝓲𝓪𝓻
3 years ago
Christine_Automaton
:
一如既往的感謝你的撥冗閱讀
不只被當工具人還要被嘲諷一波,加勒忒你上輩子一定是欠了他什麼才這麼衰
(態度?)我最喜歡的宗教梗我會一直用一直用,這個肉眼可見的派是加勒忒(可能會加上大哥)限定,不過他會快樂的禮尚往來我最喜歡這兩隻互相傷害
(
覺得米爾吸引人是你中了他的圈套,米爾笑你
我們在對前置我也好開心,米爾的回覆速度根本就是烏龜,被搶話數次到生無可戀米爾覺得為摸你就不要用魔法石之類的來視訊
Uranus
3 years ago
嘿寶貝,偶來了
吼,真的很喜歡你家那些滿是宗教言談的小孩,你怎麼這麼會寫
米爾跟蛇蛇的互動超級有愛的,少了一個都不行,又沒有跟大哥那種明顯的針鋒相對,一來一往的看的我真的超開心的
我覺得唯一不夠就是米爾人太好,他應該要多嘲諷涅爾瓦,我會看得很開心(
涅爾瓦:?
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel