Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
鈴蘭
2 years ago
@Edit 2 years ago
【
後話
】
女孩最終將玻璃珠子收到書桌抽屜裡的小木盒——和一對櫻桃裝飾髮圈放在一起——太陽照耀下、兩者各自折射出因材質而亮度不一的光線。
她就這麼看著木盒裡面好一陣子,最後將寫有每次到訪本丸所經歷事項的日記也塞到底下,才將盒子輕輕蓋上。
Responses
disabled
for others than plurk poster
鈴蘭
2 years ago
『百寶盒』——母上大人將這個木盒子交給自己的時候,是這麼形容它的。
重要的東西、絕對不能丟失的物品,能夠將一切讓自己有這種認知的事物都放進裡頭的收納盒。
鈴蘭
2 years ago
直到現在,對她而言不明白的事情還有很多很多——比如、什麼樣才能算是重要呢?
但就算如此、即使如此,也還是漸漸增加了能夠理解的事情。
所以女孩將與那些有所關聯的事物都收進木盒子裡,只要她必須寫日記的時候,『它們』也必然會屢次映入眼簾。
鈴蘭
2 years ago
如今在木盒子裡因為搖晃而滾動的玻璃珠,是和藥研那雙眼一樣的紫藤色。
下一次再打開盒子的時候,一定、也會憶起那日笑得彎起的眉眼吧。
立即下載
鈴蘭
2 years ago
❀❀❀
delete
reply
edit
cancel
cancel