Login
Sign Up For Free
English
中文 (繁體)
中文 (香港)
中文 (简体)
日本語
Filipino
Bahasa Indonesia
Bahasa Melayu
Pусский
Português (Brasil)
Magyar
Français
Español
Deutsch
Čeština
العربية
Català
Dansk
Ελληνικά
فارسی
Suomi
Gaeilge
Hindi
עברית
Hrvatski
Italiano
Norsk bokmål
Nederlands
한국어
Polski
Română
Slovenský
Svenska
Türkçe
українська
беларуская
ไทย
Standard view
𝕮𝖔𝖓𝖙𝖊 𝖉𝖊 𝖋𝖊́𝖊
2 years ago
@Edit 2 years ago
位處西王一街上欒樹行道那一側
歇業多日的歐式裝潢書店,終於亮起燈光... ...
角色交流時間:十二月十一日,早上十點三十分~中午十二點
中之交流時間:十二月十一日,下午四點至~
latest #13
𝕮𝖔𝖓𝖙𝖊 𝖉𝖊 𝖋𝖊́𝖊
2 years ago
@Edit 2 years ago
將之前
何旭穎
委託購買的花材擺放完整的放在紙盒中,旁邊還有多剪下來的緞帶和裝飾可以用到的些許材料。
愛爾蔓趴在櫃台上一邊嚕著伯爵剛剛曬完太陽暖烘烘的皮毛,享受著在被聖誕節訂單追著跑後久違的喘息時間。
九日🎁奇幻
2 years ago
@Edit 2 years ago
順著相通的巷子來到店門口,
按約前來
的何旭穎,先是多看了這間歐式風格的建築外型幾眼,才摘下帽子,推門入內,「您好!打擾了。」
𝕮𝖔𝖓𝖙𝖊 𝖉𝖊 𝖋𝖊́𝖊
2 years ago
@Edit 2 years ago
木門開啟的聲音咖咖作響,伯爵的尾巴幾乎是同時翹起狠很甩在愛爾蔓臉上後跳下櫃臺,把在發呆中的她直接打回現實,雖然不到很痛,但著實受到驚嚇。
「歡迎... ...光臨。」她深吸幾口氣,才忍住差點喊出口的疼,微笑招呼前來的客人。
立即下載
九日🎁奇幻
2 years ago
跳下櫃檯的貓兒溜得很快,讓何旭穎的目光來不及捕捉,不過無妨,他此趟前來可有一個明確的目的——
「早安,紫萱小姐。」一邊回以高興於再次相見的淺笑,一邊走上前,「我來拿之前訂的花材了。」
𝕮𝖔𝖓𝖙𝖊 𝖉𝖊 𝖋𝖊́𝖊
2 years ago
@Edit 2 years ago
「早安,抱歉讓你久等,因為歐洲那最近也在聖誕假期前的最後準備,因此出貨不順利,我另外從別處訂花材,前幾天才送到。」說著便把一個印著燙金音符小紙盒從一旁拿到櫃臺上,掀開蓋子,裡頭整齊的擺放著何旭穎委託自己購買的花材。
九日🎁奇幻
2 years ago
@Edit 2 years ago
「不會,我還覺得比我想像中快了。」他橫豎不是個性急的人,雖然確實有希望到貨的期限,不過只要在那之前收到就無妨,較預期早到的花材也能讓他多出比原先規劃上還要多的餘裕。
他先拿出已經備妥的費用,與對方一手交錢一手交貨,這才細細查看盒內每一株彷佛都被定格在最美一瞬的植物:花瓣仍然鮮豔嬌美,葉片依舊青綠煥發。
「……即使不做其他保養或維護,它們也可以一直保持這樣的狀態嗎?」雖然也有稍微做了一點功課,不過以防萬一還是問一下眼前這位比較熟悉花材的專業人士。
𝕮𝖔𝖓𝖙𝖊 𝖉𝖊 𝖋𝖊́𝖊
2 years ago
@Edit 2 years ago
「嗯,要小心不碰到水喔!如果保養的好可以維持3年左右不褪色,他們也有特殊用的油保養跟上色,前也有流行一種浮游花(Herbarium)意思是花朵的植物標本,利用永生花、乾花和浮游花專用礦物油,讓花於視覺上就像浮在水中一樣。」滔滔不絕介紹,她從櫃臺走了出來,於書架上挑選一本
ハーバリウムとボタニカルクラフト
的書籍,給
asakazet
參考。
「前陣子在韓國跟日本非常流行,女孩子很喜歡的擺件,而且保存期限長又不會壞,如果有底座燈的話就可以當小夜燈的裝飾,浪漫之處在送禮間很受歡迎。」最近逢聖誕節前夕,這也是挑選禮物不錯的選項之一,在網路是高人氣詢問度。
九日🎁奇幻
2 years ago
@Edit 2 years ago
對方鉅細靡遺的介紹,讓何旭穎聽得津津有味,一邊點頭表示理解,一邊將那些關鍵字記錄到自己的筆記上。
近期很受女孩子歡迎嗎……嗯……
他心忖著什麼,又在書頁記上了幾行字。
稍微翻閱一下對方提供的參考書,發現都是自己看不懂的日文,單眉有些傷腦筋地微挑,「這個,有中文的翻譯本嗎?有的話,想順便帶一本回去看看。」
雖然介紹圖片並不少,但總歸有點擔心自己看著會錯意。
𝕮𝖔𝖓𝖙𝖊 𝖉𝖊 𝖋𝖊́𝖊
2 years ago
「抱歉,我這裡只有原文書......。」因為翻譯並不是每個出版社都會代理,所以店中大部分都是原文書為主,但聽到
asakazeto
: 的要求,愛爾蔓還是拿起手機滑動,輸入相同書名,過不久搜尋引擎跑出相關條列訊息,剛好前陣子有家出版社代理完成了發售,除了紙本外也有電子書版本。
「我剛好看到有間出社有翻譯電子書,傳給你,這樣你回去也能看。」說著他把相關賣場連結用SNS傳給對方。
九日🎁奇幻
2 years ago
「感謝!」手機響動收到網址的通知,何旭穎感激地微笑頷首,心忖著電子書的確便利,不過晚點也想去其他地方找找看有沒有實體書。
「是說……不知道您這裡的手作品都是什麼類型的?」既然都來了這一趟,瞧對方似乎正在小歇,身為同道中人的他,便好奇想一探究竟。
𝕮𝖔𝖓𝖙𝖊 𝖉𝖊 𝖋𝖊́𝖊
2 years ago
「基本上是一些輕珠寶?手工金屬鑲嵌的飾品,現在因為珠寶價錢太高,就有簡略設計後用一般平民比較負擔得起的價格去設計的珠寶首飾,從日本開始的,後來連歐洲都很流行。」她指了指自己身後工作桌子,上面還有凌亂的工具和一些切割寶石,她以前是在法國珠寶工作室,離開那裡後,還是有提供熟客自己聯繫方式,現在都是以網路接單為主,但因為與歐洲時差關係,常常日夜顛倒。
九日🎁奇幻
2 years ago
@Edit 2 years ago
他興味盎然地湊過去瞧瞧,目光所及的飾物看起來都相當別緻典雅,是顯然不同於小舖風格的路線類型。
雖然說是平民也能負擔得起的珠寶,但經過製作者獨具匠心的設計後,因為也煞是猶如精品店購買的華奢物。
「希望之後有機會能跟您討教一下作法。」畢竟是性質接近的領域,多少起了些想自己牛刀小試的興頭,不過既然對方這個月頗為忙碌,那還是下次再說吧!
「辛苦了,還請好好休息。」他將購買的花材紙盒整理好,放入自己的布袋中準備離開,不再多做叨擾。
𝕮𝖔𝖓𝖙𝖊 𝖉𝖊 𝖋𝖊́𝖊
2 years ago
「好的,若有任何問題都可以問我,將會盡自己所能幫上忙!」 目送著@asakazeto: 離去後,愛爾蔓發現伯爵又回到老地方趴著,晃著尾巴懶洋洋的曬著太陽。
back to top
delete
reply
edit
cancel
cancel