情人節快樂!#10DANCE的兩位信也們是怎麼慶祝的呢? 最後加一張穿動物連體衣的兩人<3
台詞不知道要怎麼翻成中文不好意思⋯
https://images.plurk.com/3fkXAVMHzSlKQfQ0bFQlcd.png
https://images.plurk.com/3UvGVuTH4yqIzHHTTM3C2b.png https://images.plurk.com/xsNXu9cg3XTOwnOxDEFhE.png https://images.plurk.com/4lTeX55sPCHRCmc1Ixx2cQ.png
latest #11
kniomi
2 years ago
哈哈哈哈哈,我好喜歡他們倆的台詞!
kniomi
2 years ago
把高級甜點店買來的巧克力說成是超市買的,這個設定也很有畫面
kniomi: 謝謝~!我拖到情人節當天才趕快畫完的...台詞看得懂太好了,故意把字拼錯或縮寫就會莫名奇妙的覺得很好笑。他們倆都是口是心非的人,我超愛這種tsundere的角色hh。如果鈴木也是去同一家甜點店那就更好笑了loll
立即下載
kniomi
2 years ago
你馬上就趕出來了我好佩服~而去好甜唷(冒愛心)

故意拼錯字⋯⋯我想到第二集拉丁口音那個橋段。身為非英語人我要跟著唸出來才總算感覺到逗趣!

是說,拉丁口音聽起來真的很性感嗎!?
kniomi: 我想出來的都是甜甜蜜蜜的信也們...他們在本篇的故事真的是太虐了 ;-;;
關於鈴木拉丁口音的事,我中文爛到爆,實在不知道要怎麼解釋,用英文寫不好意思:
People generally think accents are hot or attractive, particularly British, French, and Italian accents, and that is also true to an extent for Latin American accents.
However, while I do love this manga, the English-speaking fandom has more or less came to a conclusion that explaining Suzuki's sex appeal and dance abilities to his Cuban heritage is stereotypical at best.
So yes, Latin American accents can be seen as sexy, but that can add to the fetishization of non-white people, particularly Latin Americans.
kniomi
2 years ago
原來英國腔和義大利口音都是性感的!我好驚訝(長知識了)在真實情況下,如果白人男性有拉丁口音是不是就感覺沒那麼性感了?

抱歉我扯遠了。

中文沒辦法用縮寫來表現口語上的微妙不同,所以你的情人節賀圖如果翻譯過來,樂趣就會少了那麼一點。還是看英文的有味道。我好喜歡你的兩位信也,好甜好甜~~
kniomi: 大部分都是美國人喜歡歐洲語系的口音,但最近開始流行嘲笑英國口音,有點難解釋哈哈。
情人節的這個小故事從12月底就想畫了,其他人讀了不會覺得ooc太好了^_^我下一次想挑戰畫穿和服的信也們⋯
kniomi
2 years ago
一點也不!你創作的信也們好甜好可愛~我好喜歡
back to top