Why would the Taiwanese translation of 10Dance 1) not mention the name of the song (“Samba de Orly”) 2) poorly translate it into English 3) fit it into a text bubble that is clearly not big enough
1). The song referenced in the title is named Samba de Orly, written by Chico Buarque and released in 1970, during a time of political persecution in Brazil. Buarque, an artist who was very vocal about being against the dictatorship, was exiled to Europe and named the song after Orly Airport in Paris, the destination for many exiled artists.
1) Even though the context wasn’t needed, it’s still odd that the TW translation took Marcel’s line out of the dialogue. It went from the original “want me to sing Samba de Orly for you?” To a vague “want me to sing it?”. So even if readers wanted to search up the song, they wouldn’t be able to because the lyrics weren’t even left in their original language?
2). As I said, the context of Samba de Orly doesn’t fit with the romantic dancing. That’s fine, 10 Dance does it all the time. What I don’t understand is why both the US and TW versions would translate this from the original Brazilian Portuguese.
I can make a pass for the US version since they added a translator’s note, but the TW version most definitely entered the text through a machine translator. Again, this makes it very hard for readers to find the song if they wanted.
Closing thoughts: I’m overall very satisfied with both translated versions of 10 Dance, but this puzzles me to no end. Samba de Orly is a beautiful song and deserves to be credited in the pages of the chapter, and it really didn’t have to be translated.
And yeah I wrote this rant solely because I’m utterly obsessed with this song
Yes, I would love to know which song they were singing while dancing (look at those lyrics floating in the frame!) but didn't find it in dialouges. Never thought it was a translation discrepancy
insomniacocoon: I never would’ve discovered one of my favorite songs of all time if Inouesatoh translated the lyrics/didn’t mention the title! It’s a fantastic song, I’d love to edit the pages with the music (also feel free to reply in Chinese lmao, my Chinese is shit but I can still read it hahah)